| You’ve got the magic touch
| У тебя есть волшебное прикосновение
|
| It makes me glow so much
| Это заставляет меня так светиться
|
| It casts a spell, it rings a bell
| Он произносит заклинание, он звонит в колокол
|
| The magic touch
| Волшебное прикосновение
|
| Oh, when I feel your charm
| О, когда я чувствую твое очарование
|
| It’s like a fourth alarm
| Это как четвертый будильник
|
| You make me thrill so much
| Ты так волнуешь меня
|
| You’ve got the magic touch
| У тебя есть волшебное прикосновение
|
| Here I go reeling, uh-oh
| Вот и я шатаюсь, о-о
|
| I’m feeling the glow, uh-oh
| Я чувствую свечение, о-о
|
| But where can I go from you?
| Но куда мне уйти от тебя?
|
| I didn’t know too much
| Я не знал слишком много
|
| And then I felt your touch
| И тогда я почувствовал твое прикосновение
|
| And now I’ve learned, I can return
| И теперь я узнал, что могу вернуться
|
| The magic touch
| Волшебное прикосновение
|
| Here I go reeling, uh-oh
| Вот и я шатаюсь, о-о
|
| I’m feeling the glow, uh-oh
| Я чувствую свечение, о-о
|
| But where can I go from you?
| Но куда мне уйти от тебя?
|
| I didn’t know too much
| Я не знал слишком много
|
| And then I felt your touch
| И тогда я почувствовал твое прикосновение
|
| And now I’ve learned, I can return
| И теперь я узнал, что могу вернуться
|
| The magic touch | Волшебное прикосновение |