| She is watching by the poplars
| Она наблюдает за тополями
|
| Colinette with the sea-blue eyes
| Колинетт с голубыми глазами
|
| She is watching and longing and waiting
| Она смотрит и тоскует и ждет
|
| Where the long white roadway lies
| Где лежит длинная белая дорога
|
| And a song stirs in the silence
| И песня шевелится в тишине
|
| Like the wind in the boughs above
| Как ветер в ветвях выше
|
| She listens and starts and trembles
| Она слушает и начинает и дрожит
|
| For this is the first song of love
| Ибо это первая песня любви
|
| Roses are shining in Picardy
| Розы сияют в Пикардии
|
| In the hush of the morning dew
| В тишине утренней росы
|
| Roses are shining in Picardy
| Розы сияют в Пикардии
|
| But there’s never a rose like you
| Но никогда не бывает такой розы, как ты
|
| And the roses may die with the summertime
| И розы могут умереть с летним временем
|
| And our roads may be far apart
| И наши дороги могут быть далеко друг от друга
|
| But there’s one rose that dies not in Picardy
| Но есть одна роза, которая умирает не в Пикардии
|
| That’s the rose that I wear in my heart
| Это роза, которую я ношу в своем сердце
|
| And the years roll on for ever
| И годы катятся навсегда
|
| Till the shadow veils their skies
| Пока тень не закроет их небо
|
| But still he loves to hold her hand
| Но все же он любит держать ее за руку
|
| And look in her sea-blue eyes
| И посмотри в ее голубые глаза
|
| And she sees the road by the poplars
| И она видит дорогу среди тополей
|
| Where they met in the bygone years
| Где они встретились в минувшие годы
|
| And the first song of the roses
| И первая песня роз
|
| Is the last song that she hears
| Это последняя песня, которую она слышит
|
| Roses are shining in Picardy
| Розы сияют в Пикардии
|
| In the hush of the morning dew
| В тишине утренней росы
|
| Roses are shining in Picardy
| Розы сияют в Пикардии
|
| But there’s never a rose like you
| Но никогда не бывает такой розы, как ты
|
| And the roses may die with the summertime
| И розы могут умереть с летним временем
|
| And our roads may be far apart
| И наши дороги могут быть далеко друг от друга
|
| But there’s one rose that dies not in Picardy
| Но есть одна роза, которая умирает не в Пикардии
|
| That’s the rose that I wear in my heart | Это роза, которую я ношу в своем сердце |