| Маленькая Салли Уокер, сидящая в блюдце
|
| О, как я подбросил эту задницу
|
| Как миссию в лесу, дятел сделал бы, если бы мог
|
| Но я не хотел отказываться от этого
|
| У следующего человека был мой плеер, натыкающийся на
|
| Линия в пятьдесят ярдов и мой адреналин,
|
| Как бурильщик триллера-убийцы с мельничным варевом
|
| Наполнитель, взял его, пока проклятый голландец не вырвал
|
| Люк Скайуокер не сладкоежка, поэтому я заболел
|
| С моим световым мечом, который пришел в одном причудливом вкусе
|
| Мое странное поведение привело к взрыву
|
| Ночью было хорошо, но день стал еще хуже
|
| Я думал, что я один, стройный Тре безбилетник
|
| С кареглазой бомбой, которая была достаточно крутой, чтобы заплатить
|
| Я посмотрел через плечо, и мое покрывало было снято
|
| Вся моя школа говорит «ох», и я действительно разорен
|
| (Он пришел и ушел одновременно)
|
| О дерьмо, о дерьмо, о дерьмо
|
| Что сказать меньше всего
|
| Я такой ловкий, что они должны называть меня смазкой
|
| Потому что я соскальзываю и соскальзываю, когда еду на звере
|
| Имани и твоя мама сидят на дереве
|
| К-и-с-с (и-н-г)
|
| Эй, сначала идет язык
|
| А потом приходит она моя домашняя мамочка что (м-и-е)
|
| Эй, и думать с первого дня в моих глазах я показываю страх, потому что
|
| Я вошел в его дом, его мама ухмылялась от уха до уха
|
| Гиглин и подмигивает неделями
|
| я бы столкнулся с этой женщиной
|
| Она оценивает меня для убийства
|
| О, черт возьми, что я сказал себе, чтобы я не волновался
|
| Я сижу на диване и хочу, чтобы Грег поторопился.
|
| Она предложила мне чашку ряби, вспыхнула грудь
|
| Сжал ее сосок, сказал: «Соси, если хочешь, но, пожалуйста, не кусай».
|
| У меня было желание сказать, черт возьми, но я знал, что должен бороться с этим
|
| Прежде чем я смог сказать алаказам пар дик ма вах
|
| Я взял эту старую суку в собачьем стиле
|
| Грег вошел в комнату, в которой ниггер простудился
|
| Но все, что этот тупица мог сказать, было: «Вот дерьмо!»
|
| О дерьмо, о дерьмо, о дерьмо, о дерьмо, о дерьмо, о дерьме, о дерьме, о
|
| Ш-
|
| (Сукин сын, сукин сын, давай!)
|
| В один прекрасный летний воскресный вечер
|
| Бульвар Креншоу был в полном разгаре
|
| Прекрасный пример того, как внешность может быть обманчивой
|
| Свернутый к тому, что я думал, было довольно молодой вещью
|
| Роллин в пурпурных самурайских косах Suzuki dookie помогла ей добиться сексуальной привлекательности.
|
| Чувак, она была крута, чувак, настоящая дурь на самом деле
|
| Ну, в любом случае, я пошел, она сказала, эй, бип-бип
|
| На следующий день скатился на пляж, двойка глубоко
|
| Я и моя новая милашка Креншоу
|
| Прохлаждаюсь на пляже, и теперь она трется о мою попку
|
| Сосать, сосать, сосать на моей шее, как Дракула
|
| Но все было не так уж впечатляюще (почему?)
|
| Потому что каждый раз, когда я пытался коснуться ее сисек
|
| Она бы сказала «Бросить, Би»
|
| Сука была впереди, но я ничего не сказал
|
| Потом вдруг, как будто кто-то нажал кнопку
|
| У меня появилось забавное ощущение, что что-то действительно не так
|
| Посмотрел на ее туфли, и ее ноги были очень длинными
|
| Затем меня осенило, о, пожалуйста, боже, нет.
|
| Не позволяй этой шлюхе оказаться Джоном Доу
|
| Он натянул на меня быстрый, йо
|
| Я думаю, это одна из тех вещей, которые заставляют вас идти: дерьмо!
|
| О дерьмо, о дерьмо, о дерьмо, о дерьмо, о дерьмо, о дерьме, о дерьме, о
|
| Дерьмо
|
| О дерьмо, о дерьмо, о дерьмо… |