| Don’t hideaway, hideaway from your imagery
| Не прячься, прячься от своих образов
|
| Don’t hideaway, hideaway from all your daydreams (Or your nightmares)
| Не прячься, прячься от всех своих мечтаний (Или от своих ночных кошмаров)
|
| What is to fear when surrounded in apathy
| Чего бояться, когда окружен апатией
|
| When putting down words is just like pulling teeth away
| Когда писать слова — это все равно, что вырывать зубы
|
| And I know some kind of rain will fall
| И я знаю, что будет дождь
|
| But it can’t rain everyday
| Но дождь не может идти каждый день
|
| Don’t hideaway, hideaway from your intricacies
| Не прячься, прячься от своих сложностей
|
| And don’t hideaway, hideaway from all your obliques (It's all out there)
| И не прячься, прячься от всех своих наклонностей (все там)
|
| There’s no need to fear all those things in your histories
| Не нужно бояться всего этого в ваших историях
|
| When putting down words is just like putting things away
| Когда складывать слова – это все равно, что складывать вещи
|
| And I know some kind of rain will fall
| И я знаю, что будет дождь
|
| But it can’t rain everyday
| Но дождь не может идти каждый день
|
| So long Sekhu, goodbye Ren
| Пока, Секху, до свидания, Рен.
|
| So long Sekhu, goodbye Ren
| Пока, Секху, до свидания, Рен.
|
| Won’t you show me?
| Не покажешь?
|
| (So long Sekhu, goodbye Ren)
| (Пока, Секху, до свидания, Рен)
|
| Won’t you show me?
| Не покажешь?
|
| (So long Sekhu, goodbye Ren) | (Пока, Секху, до свидания, Рен) |