| You’re gonna trip, stumble, and fall
| Ты споткнешься, споткнешься и упадешь
|
| And though I know you’re having a ball
| И хотя я знаю, что у тебя есть мяч
|
| You’d better listen my friend
| Тебе лучше послушать, мой друг
|
| (Oh listen my friend, yeah)
| (О, послушай, друг мой, да)
|
| This is the end
| Это конец
|
| (This could be the end)
| (Это может быть конец)
|
| Someone’s gonna make you crawl
| Кто-то заставит тебя ползать
|
| (Someone's gonna make you crawl)
| (Кто-то заставит тебя ползти)
|
| You’re gonna stumble and fall
| Ты споткнешься и упадешь
|
| You’ve no respect (No respect)
| У тебя нет уважения (нет уважения)
|
| You see it, you grab it (You see it, you grab it)
| Ты видишь это, ты хватаешь это (ты видишь это, ты хватаешь это)
|
| You’ve got yourself (You've got yourself)
| У тебя есть ты (у тебя есть ты)
|
| A very bad habit (A habit, yeah)
| Очень плохая привычка (привычка, да)
|
| You know you’re on soft ground
| Вы знаете, что находитесь на мягкой земле
|
| (Oh, you’re on soft ground)
| (О, ты на мягкой земле)
|
| You’d better look around
| Вам лучше осмотреться
|
| (Yeah, you better look around)
| (Да, тебе лучше осмотреться)
|
| One wrong step and that’s all
| Один неверный шаг и все
|
| (One wrong step and that’s all)
| (один неверный шаг и все)
|
| You’re gonna stumble and fall
| Ты споткнешься и упадешь
|
| Some little bird is gonna put her eye on you, yeah
| Какая-то маленькая птичка посмотрит на тебя, да
|
| And when she does you know you’re gonna be blue
| И когда она это сделает, ты знаешь, что будешь синим
|
| You’re gonna be (Yeah, yeah, yeah)
| Ты будешь (Да, да, да)
|
| Blue
| Синий
|
| Then you’re gonna trip (Trip), stumble, and fall
| Тогда ты споткнешься, споткнешься и упадешь.
|
| (Trip, stumble, and fall)
| (Путешествие, спотыкание и падение)
|
| And when you land (And when you land)
| И когда ты приземлишься (И когда ты приземлишься)
|
| It’s no fun at all (It's no fun at all)
| Это совсем не весело (это совсем не весело)
|
| You’d better listen, my friend
| Тебе лучше послушать, мой друг
|
| (Oh, listen my, won’t you listen my)
| (О, послушай меня, ты не послушаешь меня)
|
| Yeah, this is the end
| Да, это конец
|
| (This could be the)
| (Это может быть)
|
| Someone’s gonna make you crawl
| Кто-то заставит тебя ползать
|
| (Someone's gonna make you crawl)
| (Кто-то заставит тебя ползти)
|
| You’re gonna stumble and fall
| Ты споткнешься и упадешь
|
| (Down, down, down, down)
| (Вниз, вниз, вниз, вниз)
|
| You’ve never been burned
| Вы никогда не были сожжены
|
| But everybody’s somebody’s fool (Yeah)
| Но все кто-то дурак (Да)
|
| And when it’s your turn to burn
| И когда твоя очередь гореть
|
| You’ll know that it’s cruel
| Ты узнаешь, что это жестоко
|
| You’re gonna be a (Yeah, yeah, yeah)
| Ты будешь (Да, да, да)
|
| Fool
| Дурак
|
| You’re gonna trip (Trip), stumble, and fall
| Ты споткнешься (поездка), споткнешься и упадешь
|
| (Trip stumble and fall)
| (Поездка спотыкается и падает)
|
| And when you land (And when you land)
| И когда ты приземлишься (И когда ты приземлишься)
|
| It’s no fun at all (It's no fun at all)
| Это совсем не весело (это совсем не весело)
|
| You’re gonna trip (Trip, stumble), trip, stumble, stumble and
| Ты собираешься споткнуться (Споткнуться, споткнуться), споткнуться, споткнуться, споткнуться и
|
| Fall
| падать
|
| You’re gonna trip (Trip, stumble), trip, stumble, stumble and
| Ты собираешься споткнуться (Споткнуться, споткнуться), споткнуться, споткнуться, споткнуться и
|
| Fall
| падать
|
| You’re gonna trip (Trip, stumble), trip, stumble, stumble and
| Ты собираешься споткнуться (Споткнуться, споткнуться), споткнуться, споткнуться, споткнуться и
|
| Fall
| падать
|
| You’re gonna trip (Trip), stumble (Stumble)
| Ты собираешься споткнуться (Споткнуться), споткнуться (Споткнуться)
|
| Trip (Trip), stumble and fall | Поездка (Поездка), споткнуться и упасть |