| She wants to be onstage, front page.
| Она хочет быть на сцене, на первой полосе.
|
| I’ll sign the dotted line;
| Я подпишу пунктирную линию;
|
| You know, I’m gonna shine.
| Знаешь, я буду сиять.
|
| She just needs that big break, that great take
| Ей просто нужен этот большой перерыв, этот отличный прием
|
| To start my new career;
| Начать новую карьеру;
|
| You’ll see that I’m sincere
| Вы увидите, что я искренен
|
| And I won’t blow it.
| И я не взорву его.
|
| Uh, Mister Director? | А, господин директор? |
| Please…
| Пожалуйста…
|
| Don’t reject her 'til you’ve heard her read
| Не отвергайте ее, пока не услышите, как она читает
|
| For the lead in your new production.
| За лидерство в вашей новой постановке.
|
| Mister Producer? | Господин продюсер? |
| Please…
| Пожалуйста…
|
| Don’t seduce her 'til you’ve heard her sing
| Не соблазняй ее, пока не услышишь, как она поет
|
| And everything in your new production.
| И все это в вашей новой постановке.
|
| She got to be hot stuff, real tough.
| Она должна быть крутой, очень жесткой.
|
| I wanna be photographed,
| Я хочу, чтобы меня фотографировали,
|
| Asked for my autograph.
| Попросили мой автограф.
|
| I don’t want to keep house for a spouse.
| Я не хочу вести дом для супруга.
|
| I’d much rather be the girl;
| Я бы предпочел быть девушкой;
|
| I need much more to be the pearl
| Мне нужно гораздо больше, чтобы быть жемчужиной
|
| Of the movies.
| Из фильмов.
|
| I’d much rather be the girl;
| Я бы предпочел быть девушкой;
|
| I need much more to be the pearl
| Мне нужно гораздо больше, чтобы быть жемчужиной
|
| Of the movies.
| Из фильмов.
|
| I’d much rather be the girl,
| Я бы предпочел быть девушкой,
|
| Need much more to be the pearl
| Нужно гораздо больше, чтобы быть жемчужиной
|
| Of the movies. | Из фильмов. |