| Recordare (оригинал) | Помнить (перевод) |
|---|---|
| Recordare, Jesu pie | Помни, Милостивый Иисус |
| Quod sum causa tuae viae | Что я причина твоего путешествия |
| Ne me perdas illa die | Не теряйте этот день |
| Ne me perdas illa die | Не теряйте этот день |
| Quaerens me, sedisti, lassus | Ищи меня, ты устал |
| Redemisti crucem passus | Ты искупил меня на кресте |
| Tantus labor non sit cassus | Пусть такой труд не будет напрасным |
| Tantus labor non sit cassus | Пусть такой труд не будет напрасным |
| Juste Judex ultionis | Праведный судья мести |
| Donum fac remissionis | Дар прощения |
| Ante diem rationis | До дня счета |
| Ante diem rationis | До дня счета |
| Ingemisco tanquam reus | я стону как виноватый |
| Ingemisco tanquam reus | я стону как виноватый |
| Culpa rubet vultus meus | владеть своим лицом |
| Culpa rubet vultus meus | владеть своим лицом |
| Supplicanti parce, Deus | Пощади просителя, Боже |
| Qui Mariam absolvisti | Вы освободили Мэри |
| Et latronem exaudisti | И ты слышал грабителя |
| Mihi quoque spem dedisti | Ты тоже дал мне надежду |
| Mihi quoque spem dedisti | Ты тоже дал мне надежду |
| Preces meae non sunt dignae | Мои молитвы недостойны |
| Sed tu, bonus, fac benigne | Но ты, добрый человек, будь добр |
| Ne perenni cremer igne | Вечный огонь |
| Ne perenni cremer igne | Вечный огонь |
| Inter oves locum praesta | Место среди овец |
| Et ab hoedis me sequestra | И ты отделишь меня |
| Statuens in parte dextra | Настройка справа |
| Statuens in parte dextra | Настройка справа |
| Ingemisco tanquam reus | я стону как виноватый |
| Ingemisco tanquam reus | я стону как виноватый |
| Culpa rubet vultus meus | владеть своим лицом |
| Culpa rubet vultus meus | владеть своим лицом |
| Supplicanti parce, Deus | Пощади просителя, Боже |
