| A hundred year old photograph
| Фотография столетней давности
|
| Stares out from a frame
| Смотрит из кадра
|
| And if you look real close you’ll see
| И если вы посмотрите очень близко, вы увидите
|
| Our eyes are just the same
| Наши глаза одинаковы
|
| I never met them face to face
| Я никогда не встречался с ними лицом к лицу
|
| But I still know them well
| Но я все еще хорошо их знаю
|
| From the stories
| Из рассказов
|
| My dear grandma would tell
| Моя дорогая бабушка сказала бы
|
| Elijah was a farmer
| Илия был фермером
|
| He knew how to make things grow
| Он знал, как заставить вещи расти
|
| Fannie vowed she’d follow him
| Фанни поклялась, что последует за ним
|
| Wherever he would go
| Куда бы он ни пошел
|
| As things turned out they never left
| Как оказалось, они так и не ушли
|
| Their small Kentucky farm
| Их маленькая ферма в Кентукки
|
| But he kept her fed
| Но он кормил ее
|
| She kept him warm
| Она согрела его
|
| They’re my guardian angels
| Они мои ангелы-хранители
|
| And I know they can see
| И я знаю, что они могут видеть
|
| Ev’ry step I take
| Каждый шаг, который я делаю
|
| They are watching over me
| Они наблюдают за мной
|
| I might not know where I’m goin'
| Я могу не знать, куда я иду
|
| But I’m sure where I come from
| Но я уверен, откуда я
|
| They’re my guardian angels
| Они мои ангелы-хранители
|
| And I’m their special one
| И я их особенный
|
| Sometimes when I’m tired
| Иногда, когда я устаю
|
| I feel Elijah take my arm
| Я чувствую, как Элайджа берет меня за руку
|
| He says, «Keep a-goin', hard work
| Он говорит: «Продолжай, тяжелая работа
|
| Never did a body harm.»
| Никогда не причинял вреда телу.»
|
| And when I’m really troubled
| И когда я действительно обеспокоен
|
| And I don’t know what to do
| И я не знаю, что делать
|
| Fannie whispers, «Just do your best, We’re awful proud of you!»
| Фанни шепчет: «Просто сделай все возможное, Мы ужасно тобой гордимся!»
|
| A hundred year old photograph
| Фотография столетней давности
|
| Stares out from a frame
| Смотрит из кадра
|
| And if you look real close you’ll see
| И если вы посмотрите очень близко, вы увидите
|
| Our eyes are just the same | Наши глаза одинаковы |