| Sunshine stealing stage time
| Саншайн крадет сценическое время
|
| From the moon and stars above
| С луны и звезд выше
|
| She said leave me alone
| Она сказала, оставь меня в покое
|
| I said take me home
| Я сказал отвези меня домой
|
| Sixteen down living in the hallowed ground
| Шестнадцать вниз живут в священной земле
|
| Now the blue has turned to red (ah Madeline, breathe)
| Теперь синий превратился в красный (ах, Мадлен, дыши)
|
| All but given up for dead (ah Madeline, breathe)
| Все, кроме мертвых (ах, Мадлен, дыши)
|
| Ooh, Madeline (Madeline, breathe) Madeline, breathe!
| Ох, Мэдлин (Мадлен, дыши) Мэдлин, дыши!
|
| Skiff rocked like a cradle
| Скиф качался как колыбель
|
| And the poor girl fell overboard
| И бедняжка упала за борт
|
| Rope wrapped around her neck
| Веревка обернута вокруг ее шеи
|
| Tangled in her hair soaked wet
| Запутался в ее мокрых волосах
|
| They dragged the stream
| Они тащили поток
|
| The body never to be found
| Тело никогда не будет найдено
|
| The dirt in the stream
| Грязь в ручье
|
| The body never to be found
| Тело никогда не будет найдено
|
| Accepting for the footprints caked
| Принятие следов, запекшихся
|
| In the muddy ground beside where she laid
| В грязной земле рядом с тем местом, где она лежала
|
| My life made the headlines
| Моя жизнь попала в заголовки
|
| Beneath the waterlily sky
| Под водяным небом
|
| She said leave me alone
| Она сказала, оставь меня в покое
|
| I said take me home
| Я сказал отвези меня домой
|
| Sixteen down living in the hallowed ground
| Шестнадцать вниз живут в священной земле
|
| Now the blue has turned to red (ah Madeline, breathe)
| Теперь синий превратился в красный (ах, Мадлен, дыши)
|
| All but given up for dead (ah Madeline, breathe)
| Все, кроме мертвых (ах, Мадлен, дыши)
|
| Ooh, Madeline (Madeline, breathe)
| О, Мэдлин (Мадлен, дыши)
|
| Now the blue has turned to red (ah Madeline, breathe)
| Теперь синий превратился в красный (ах, Мадлен, дыши)
|
| All but given up for dead (ah Madeline, breathe)
| Все, кроме мертвых (ах, Мадлен, дыши)
|
| Ooh, Madeline (Madeline Reid) Madeline Reid can’t breathe | Ох, Мэдлин (Мадлен Рид) Мэдлин Рид не может дышать |