| Hey, Mr. Man
| Эй, мистер Мэн
|
| Don’t you call her name no more
| Ты больше не называешь ее имя
|
| Don’t you call her name
| Не называй ее имя
|
| Wait, try to understand
| Подожди, попробуй понять
|
| Offer up a word or two
| Предложите слово или два
|
| Written in the sand
| Написано на песке
|
| Sleeping in the morning light
| Сон в утреннем свете
|
| In the morning light, in the morning light
| В утреннем свете, в утреннем свете
|
| Sleeping in the morning light
| Сон в утреннем свете
|
| In the morning light, in the morning light
| В утреннем свете, в утреннем свете
|
| All these alibis
| Все эти алиби
|
| Thinking you can stay in wild
| Думая, что ты можешь остаться в дикой природе
|
| And watch the grass grow high
| И смотреть, как трава растет высоко
|
| Will you ever, ever go home?
| Ты когда-нибудь вернешься домой?
|
| Why are you staying alone?
| Почему ты остаешься один?
|
| Will you ever, ever go?
| Ты когда-нибудь поедешь?
|
| Will you ever, ever go home?
| Ты когда-нибудь вернешься домой?
|
| Come back to the farm
| Вернись на ферму
|
| Lay, lay down by the stream
| Ложись, ложись у ручья
|
| With the blade of grass in hand
| С травинкой в руке
|
| With the blade of grass
| С травинкой
|
| Stay, stay there with your bride
| Останься, останься там со своей невестой
|
| The one that you imagine comes
| Тот, кого вы представляете, приходит
|
| The one that never comes
| Тот, который никогда не приходит
|
| Talking to an empty cup
| Разговор с пустой чашкой
|
| Hand me down my cup
| Дай мне мою чашку
|
| Hand me down my cup
| Дай мне мою чашку
|
| Talking to an empty cup
| Разговор с пустой чашкой
|
| Hand me down my cup
| Дай мне мою чашку
|
| Hand me down my cup
| Дай мне мою чашку
|
| Looking there for a sign
| В поисках знака
|
| Leaving these blues
| Оставив этот блюз
|
| And whatever I do behind
| И что бы я ни делал позади
|
| Will you ever, ever go home?
| Ты когда-нибудь вернешься домой?
|
| Why are you staying alone?
| Почему ты остаешься один?
|
| Will you ever, ever go?
| Ты когда-нибудь поедешь?
|
| Will you ever, ever go home?
| Ты когда-нибудь вернешься домой?
|
| Go back to the farm
| Вернитесь на ферму
|
| Go back to the farm
| Вернитесь на ферму
|
| Go back to the farm
| Вернитесь на ферму
|
| Go back to the farm | Вернитесь на ферму |