| Warwick Hotel
| Уорик Отель
|
| I know it well
| я это хорошо знаю
|
| We lived a dream
| Мы жили мечтой
|
| So sweet, so sweet
| Так мило, так мило
|
| I see Philly in the snowy gloom
| Я вижу Филадельфию в снежном мраке
|
| We could have laid there 'til the afternoon
| Мы могли бы лежать там до полудня
|
| Our cut runs deep
| Наш порез проходит глубоко
|
| So deep, so deep
| Так глубоко, так глубоко
|
| And in the eyes of Sarahjane
| И в глазах Сараджейн
|
| I see the happy times again
| Я снова вижу счастливые времена
|
| And in the eyes of Sarahjane
| И в глазах Сараджейн
|
| I see the happy times again
| Я снова вижу счастливые времена
|
| We couldn’t sleep
| Мы не могли спать
|
| Laugh 'til we weep
| Смейтесь, пока мы не заплачем
|
| Then time stood still
| Тогда время остановилось
|
| So still, so still
| Так еще, так еще
|
| Talked for hours in our little bed
| Говорили часами в нашей кроватке
|
| I fell in love with every word you said
| Я влюбился в каждое твое слово
|
| It felt so great
| Это было так здорово
|
| So great, so great
| Так здорово, так здорово
|
| And in the eyes of Sarahjane
| И в глазах Сараджейн
|
| I see the happy times again
| Я снова вижу счастливые времена
|
| And in the eyes of Sarahjane
| И в глазах Сараджейн
|
| I see the happy times again
| Я снова вижу счастливые времена
|
| People love to fall in
| Люди любят падать
|
| Love, they love to fall in
| Любовь, они любят падать
|
| People love to be amused
| Люди любят развлекаться
|
| But you won’t see me laughing
| Но ты не увидишь, как я смеюсь
|
| In the sadness of our ways
| В печали наших путей
|
| Those were the days
| То были времена
|
| Those were the days
| То были времена
|
| And in the eyes of Sarahjane
| И в глазах Сараджейн
|
| I see the happy times again
| Я снова вижу счастливые времена
|
| And in the eyes of Sarahjane
| И в глазах Сараджейн
|
| I see the happy times again
| Я снова вижу счастливые времена
|
| And in the eyes of Sarahjane
| И в глазах Сараджейн
|
| I see the happy times again
| Я снова вижу счастливые времена
|
| And in the eyes of Sarahjane
| И в глазах Сараджейн
|
| I see the happy times again | Я снова вижу счастливые времена |