| Don’t ever change. | Никогда не меняйся. |
| Why do we always have to meet here?
| Почему мы всегда должны встречаться здесь?
|
| Best friends till the end. | Лучшие друзья до конца. |
| Through the thickest of the thin. | Через самое толстое из тонкого. |
| I want answers
| мне нужны ответы
|
| Down here where the air seems so thin, almost like living undercover
| Здесь внизу, где воздух кажется таким разряженным, почти как будто живешь под прикрытием.
|
| Wouldn’t want to wake this creature. | Не хотелось бы будить это существо. |
| Don’t wake the creature in its slumber
| Не будите существо во сне
|
| I want some answers. | Мне нужны ответы. |
| We both know I can’t save you from yourself
| Мы оба знаем, что я не могу спасти тебя от самого себя
|
| So just tell me everything’s all right
| Так что просто скажи мне, что все в порядке
|
| Probably give you my left one, you’ve got my right one too
| Наверное, дам тебе мой левый, у тебя тоже есть мой правый
|
| Taking suggestions on how we’ll make it out of this
| Принимаем предложения о том, как мы выберемся из этого
|
| What the fuck are we gonna do? | Что, черт возьми, мы собираемся делать? |
| I need answers right now. | Мне нужны ответы прямо сейчас. |
| (Just in case.)
| (На всякий случай.)
|
| Why don’t you break from yourself?
| Почему ты не порвешь с собой?
|
| From this hell you alone created, self devastated
| Из этого ада ты один создал, опустошил себя
|
| He said, «Ok come over, just come over.»
| Он сказал: «Хорошо, приходи, просто приходи».
|
| If the best things are free, why do you take more than you need?
| Если лучшие вещи бесплатны, почему вы берете больше, чем вам нужно?
|
| Success through sabotage. | Успех через саботаж. |
| You taste sweet all the time. | Ты все время сладок на вкус. |
| And so it goes… | Так оно и есть… |