| It was a pastoral scene
| Это была пасторальная сцена
|
| No mountain goats, just cows
| Никаких горных козлов, только коровы
|
| Not with milk, mind you, but
| Не с молоком, заметьте, а
|
| (Real cheese)
| (Настоящий сыр)
|
| Fat chicks, giggling
| Толстые цыпочки, хихикающие
|
| General Washington and Rochambeau
| Генерал Вашингтон и Рошамбо
|
| Buggering Hessians while the fireside’s aglow
| Развратные гессенцы, пока горит камин
|
| Spendin' out their money, drinkin' up the pay
| Трачу свои деньги, выпиваю зарплату
|
| They’re never gonna win the war this-a-way!
| Они никогда не выиграют войну таким образом!
|
| Jimmy, get your fiddle and rosin up your bow
| Джимми, возьми свою скрипку и смажь свой смычок канифолью.
|
| Billy, get your banjo up, gonna have a show
| Билли, подними банджо, устроим шоу
|
| Pass a jug around the current employ
| Передайте кувшин вокруг текущего сотрудника
|
| We’re gonna have a song called Soldier’s Joy!
| У нас будет песня под названием "Солдатская радость"!
|
| I’m my mother’s darling child
| Я любимый ребенок моей матери
|
| I’m my mother’s single child
| Я единственный ребенок моей матери
|
| I’m my mother’s random child
| Я случайный ребенок моей матери
|
| Shan’t get married for a while
| Какое-то время не женюсь
|
| Rock the cradle, Lucy
| Качай колыбель, Люси
|
| Rock the cradle high!
| Качай колыбель высоко!
|
| Rock the cradle, Lucy
| Качай колыбель, Люси
|
| Don’t let the baby die!
| Не дайте ребенку умереть!
|
| One more time!
| Еще один раз!
|
| One more time! | Еще один раз! |