| SILVER STALLION
| СЕРЕБРЯНЫЙ ЖЕРЕБЬ
|
| Written by: Lee Clayton
| Сценарист: Ли Клейтон
|
| Performed by: Willie Nelson, Waylon Jennings, The Highwaymen: Johnny Cash &
| Исполняют: Уилли Нельсон, Уэйлон Дженнингс, The Highwaymen: Johnny Cash &
|
| Kris Kristofferson
| Крис Кристофферсон
|
| Apears on: Highwayman 2−1990, Super Hits-1999, The Highwayman Collection-2000,
| Появляется в: Highwayman 2−1990, Super Hits-1999, The Highwayman Collection-2000,
|
| et al.
| и другие.
|
| I’m gonna steal me a silver stallion,
| Я украду себе серебряного жеребца,
|
| With not a mark upon his silky hide.
| На его шелковистой шкуре ни следа.
|
| Teach him he can trust me like a brother,
| Научи его, что он может доверять мне, как брату,
|
| One day we’ll saddle up and ride.
| Однажды мы оседлаем и поедем.
|
| And we’re gonna ride, we’re gonna ride.
| И мы будем кататься, мы будем кататься.
|
| Ride like the one-eyed jack of diamonds,
| Скачи, как одноглазый бубновый валет,
|
| With the devil close behind.
| С дьяволом рядом.
|
| We’re gonna ride.
| Мы поедем.
|
| I’m gonna find me a reckless woman,
| Я найду себе безрассудную женщину,
|
| Razor blades and dice in her eyes.
| Лезвия бритвы и игральные кости в ее глазах.
|
| Just a touch of sadness in her fingers,
| Только прикосновение печали в пальцах,
|
| Thunder and lightnin' in her thighs.
| Гром и молния в ее бедрах.
|
| And we’re gonna ride, we’re gonna ride.
| И мы будем кататься, мы будем кататься.
|
| Ride like the one-eyed jack of diamonds,
| Скачи, как одноглазый бубновый валет,
|
| With the devil close behind.
| С дьяволом рядом.
|
| We’re gonna ride.
| Мы поедем.
|
| I’m gonna chase the sky forever,
| Я буду вечно гоняться за небом,
|
| With the woman and the stallion and the wind.
| С женщиной, жеребцом и ветром.
|
| And the sun is gonna burn into a cinder,
| И солнце сгорит в пепел,
|
| Before we ever pass this way again.
| Прежде чем мы снова пройдем этот путь.
|
| And we’re gonna ride, we’re gonna ride.
| И мы будем кататься, мы будем кататься.
|
| Ride like the one-eyed jack of diamonds,
| Скачи, как одноглазый бубновый валет,
|
| With the devil close behind. | С дьяволом рядом. |