| Does he come today or do I wait and wait for him to come?
| Он придет сегодня или мне ждать и ждать, пока он придет?
|
| I might be lost but he is on the way.
| Я могу заблудиться, но он уже в пути.
|
| Am I a slave to desire being caged by his arms and his own reflection?
| Я – рабыня желания оказаться в клетке его рук и собственного отражения?
|
| It might just be my only hope this spring.
| Это может быть моей единственной надеждой этой весной.
|
| (Realize that I’m young and I’m hoping for additional luck
| (Поймите, что я молод, и я надеюсь на дополнительную удачу
|
| And there’s nothing that I would rather want to be than hopeless.)
| И нет ничего, чем бы я хотел быть, кроме безнадежности.)
|
| May I be caned if I’m not able to abstain from the evil of
| Пусть меня побьют палкой, если я не смогу воздержаться от зла
|
| Kingdome Come, the mark it leaves will be the noblest thing.
| Царство грядет, след, который он оставит, будет самым благородным.
|
| Will I be lewd to the dude and crude to his prude and to his profession?
| Буду ли я непристойна к чуваку и груба с его ханжой и его профессией?
|
| It might lust be my only time to scream and to
| Это может быть мое единственное время, чтобы кричать и
|
| (Realize that I’m caught in a motion of habitual want
| (Поймите, что я пойман в движении привычного желания
|
| Then emotion occurs with all luck in a moment).
| Тогда эмоция возникает при всем везении в мгновение).
|
| Does he come today or do I wait and wait for him to come?
| Он придет сегодня или мне ждать и ждать, пока он придет?
|
| I might be lost but he is on the way.
| Я могу заблудиться, но он уже в пути.
|
| And when he comes, if he comes, will he have the key to
| И когда он придет, если он придет, будет ли у него ключ от
|
| The lock of Kingdom Come? | Замок Царства Пришествия? |
| l’ve likely always been lost at sea. | Я, вероятно, всегда терялся в море. |