| Slow down I’m a slow learner
| Помедленнее, я медленно учусь
|
| And I go places, I go places
| И я хожу по местам, я хожу по местам
|
| When I feel like it, I feel like
| Когда мне хочется, мне хочется
|
| Fee fie, I smell yearning
| Фи, я чувствую тоску
|
| And I go down, I go down to the
| И я спускаюсь, я спускаюсь к
|
| Foot of the foot
| Стопа стопы
|
| Feel it
| Почувствуй это
|
| I’m falling
| Я падаю
|
| Feeling
| Чувство
|
| The motion
| Движение
|
| Pace growing
| Темпы роста
|
| Falling
| Падение
|
| Feeling
| Чувство
|
| I feel it
| Я чувствую это
|
| Word from father: «take your son by the wrist
| Слово от отца: «Возьми сына за руку
|
| And go wander 'til ye see fit
| И иди броди, пока не сочтешь нужным
|
| Tell him you love another instead
| Скажи ему, что любишь другого вместо этого
|
| Lay him down, tell hime how he will rest
| Уложи его, скажи ему, как он будет отдыхать
|
| And with that, prepare the thunder»
| И с этим подготовьте гром »
|
| As he looks up see yourself in his face
| Когда он поднимет глаза, увидишь себя в его лице
|
| Your arms are stronger swallowing spit on the brink
| Твои руки крепче глотают слюну на грани
|
| Of a blade used to shave with
| Лезвия, которым брелись
|
| Of his wake, and in the moment
| О его поминках и в данный момент
|
| I feel like it
| мне так хочется
|
| I feel it
| Я чувствую это
|
| Forgetting
| забывание
|
| Feelings
| Чувства
|
| Go asunder
| Разойтись
|
| Going under
| Идти под
|
| Fall down
| Упасть
|
| Slow down
| Замедлять
|
| I feel it
| Я чувствую это
|
| I feel it
| Я чувствую это
|
| Boy slaughter such a blunder to be
| Мальчик убивает такую грубую ошибку, чтобы быть
|
| The fee fie, the slow learner
| Плата тьфу, медленный ученик
|
| I go down there is no other way
| Я спускаюсь, другого пути нет
|
| To feel or to be | Чувствовать или быть |