| I work my fingers to the bone
| Я работаю пальцами до костей
|
| My elbow grease seeps
| Мой локоть смазка просачивается
|
| Benefits get reaped
| Преимущества получить
|
| I keep talk to a minimum
| Я продолжаю говорить по минимуму
|
| Props, I never rented 'em
| Реквизит, я никогда не арендовал их
|
| I own all my masters
| У меня есть все мои мастера
|
| Selling tapes for cash, fuck the middlemen bastards
| Продажа кассет за наличные, к черту посредников, ублюдков.
|
| Though, it’d have been faster to take that route
| Тем не менее, было бы быстрее выбрать этот маршрут
|
| I’m observing those who didn’t
| Я наблюдаю за теми, кто не
|
| That’s unfortunate how it turned out
| К сожалению, так получилось
|
| I learned early that beatin' fools is a worldly trade
| Я рано узнал, что избиение дураков - это мирское ремесло
|
| Man, how you gonna profit off the music that I made?
| Чувак, как ты собираешься получать прибыль от музыки, которую я написал?
|
| C’mon now, I’ll trade you for something equal
| Давай сейчас, я обменяю тебя на что-то равное
|
| But robbing artists blind isn’t the way to be treating people
| Но обкрадывать художников до слепоты — не значит лечить людей.
|
| And I can see that it’s gonna take some sweat
| И я вижу, что это потребует некоторого пота
|
| But perseverance plus a talent forms a weapon, and
| Но настойчивость плюс талант образуют оружие, и
|
| We steppin' in fresher this year
| В этом году мы делаем шаг вперед
|
| Objects in the rear view are closer than they appear
| Объекты заднего вида ближе, чем кажутся
|
| It’s a give and take
| Это давать и брать
|
| What you’re given’s what they take
| Что вам дают, то и берут
|
| There’s no leftovers
| Нет остатков
|
| Only scraps on the plate
| Только объедки на тарелке
|
| It’s a give and take
| Это давать и брать
|
| What you’re given’s what they take
| Что вам дают, то и берут
|
| There’s no leftovers
| Нет остатков
|
| Only scraps on the plate
| Только объедки на тарелке
|
| Give me a break
| Дай мне перерыв
|
| What do they have to pay for?
| За что они должны платить?
|
| The energies from Earth?
| Энергии Земли?
|
| What, do they own that too? | Что, у них это тоже есть? |
| (Nah)
| (Неа)
|
| A slew of bills fill my mailbox month to month (Fuck that)
| Множество счетов заполняют мой почтовый ящик из месяца в месяц (К черту это)
|
| The numbers stump me like math
| Цифры ставят меня в тупик, как математика
|
| I got to pay to take a bath, what?
| Я должен заплатить, чтобы принять ванну, что?
|
| Pay to see my ass, and
| Заплати, чтобы увидеть мою задницу, и
|
| Pay for them to haul away the trash when it’s full
| Платите за то, чтобы они выносили мусор, когда он полон
|
| Pay to heat my food, and
| Плати, чтобы подогреть мою еду, и
|
| Pay to watch the tube, and
| Заплатите за просмотр канала и
|
| If I don’t have cable there’s no channels for me to flip
| Если у меня нет кабеля, у меня нет каналов, которые я мог бы переключать
|
| And that’s more grip
| И это больше сцепление
|
| And if you’re poor, shit
| И если ты беден, дерьмо
|
| They only give a few extensions (Not to me…)
| Они дают только несколько расширений (не для меня...)
|
| Dimensions of the plot run thick (Thick)
| Размеры графика толстые (толстые)
|
| Pretty soon we’ll pay for air when they figure out how to sell it
| Довольно скоро мы будем платить за воздух, когда они поймут, как его продавать.
|
| Tell it like you know it, and everybody wants to laugh
| Скажи это так, как будто ты это знаешь, и все хотят смеяться
|
| Probably never hear the truth, 'til they take away the cash
| Вероятно, никогда не услышите правду, пока они не заберут наличные
|
| It’s a give and take
| Это давать и брать
|
| What you’re given’s what they take
| Что вам дают, то и берут
|
| There’s no leftovers
| Нет остатков
|
| Only scraps on the plate
| Только объедки на тарелке
|
| It’s a give and take
| Это давать и брать
|
| What you’re given’s what they take
| Что вам дают, то и берут
|
| There’s no leftovers
| Нет остатков
|
| Only scraps on the plate
| Только объедки на тарелке
|
| So many ways to drain a lifespan
| Так много способов истощить продолжительность жизни
|
| Sometimes I worry late at night and
| Иногда я беспокоюсь поздно ночью и
|
| Try to fight the urge to smoke that bidi
| Попытайтесь побороть желание курить это биди
|
| But despite man’s will
| Но вопреки воле человека
|
| Still my lungs are smoke-filled
| Тем не менее мои легкие наполнены дымом
|
| And I hope to build with better tools
| И я надеюсь построить с лучшими инструментами
|
| But I be playin' the fool still
| Но я все еще играю в дурака
|
| Like, let me get a Sausage McMuffin with egg
| Например, позвольте мне получить колбасный Макмаффин с яйцом
|
| A little liquor to get on a fade
| Немного ликера, чтобы получить исчезновение
|
| And I would really have it made
| И я бы действительно сделал это
|
| If she would spread her legs
| Если бы она раздвинула ноги
|
| Probably aid me to my death
| Вероятно, помогите мне до смерти
|
| Before I got the chance to age
| Прежде чем я получил шанс состариться
|
| Wagin' war all my life
| Веду войну всю свою жизнь
|
| But even if I didn’t
| Но даже если бы я не
|
| Somebody else could do it, and
| Это мог бы сделать кто-то другой, и
|
| Wish me my good riddance
| Пожелай мне скатертью дороги
|
| When I’m gone
| Когда я уйду
|
| Send me on my path, my merry way
| Направь меня на мой путь, мой веселый путь
|
| Time is but the test
| Время — это испытание
|
| We livin' in scary days
| Мы живем в страшные дни
|
| It’s a give and take
| Это давать и брать
|
| What you’re given’s what they take
| Что вам дают, то и берут
|
| There’s no leftovers
| Нет остатков
|
| Only scraps on the plate
| Только объедки на тарелке
|
| It’s a give and take
| Это давать и брать
|
| What you’re given’s what they take
| Что вам дают, то и берут
|
| There’s no leftovers
| Нет остатков
|
| Only scraps on the plate
| Только объедки на тарелке
|
| It’s a give and take
| Это давать и брать
|
| What you’re given’s what they take
| Что вам дают, то и берут
|
| There’s no leftovers
| Нет остатков
|
| Only scraps
| Только обрезки
|
| Only scraps
| Только обрезки
|
| No leftovers, only scraps
| Никаких остатков, только обрезки
|
| Give and take
| Давать и брать
|
| (Nothing's ever left for me
| (Ничего не осталось для меня
|
| Nothing’s ever left for me) | Мне ничего не остается) |