| Now I really know why they call this fool The Grouch
| Теперь я действительно знаю, почему они называют этого дурака Ворчуном.
|
| The nerve of this fool just coming.
| Нервы этого дурака только что кончились.
|
| Out of nowhere, into my room.
| Из ниоткуда, в мою комнату.
|
| «ZHE GET THE FUCK OFF THE PHONE BITCH!
| «ЖЕ УБИРАЙСЯ ОТ ТЕЛЕФОНА, СУКА!
|
| GET THE FUCK OFF THE PHONE!»
| УБИРАЙСЯ ОТ ТЕЛЕФОНА!»
|
| There is nothing. | Ничего нет. |
| more upsetting.
| больше огорчает.
|
| Than expecting something that never comes.
| Чем ожидать чего-то, что никогда не произойдет.
|
| Trying to use something that doesn’t work.
| Попытка использовать что-то, что не работает.
|
| Or finding something that isn’t what you thought it was.
| Или найти что-то не то, что вы думали.
|
| It frustrates the fuck out of me
| Это чертовски расстраивает меня
|
| I try to be optimistic, but I get pissed it
| Я стараюсь быть оптимистом, но меня это бесит
|
| Never really works out the way that I had wanted
| Никогда не получается так, как я хотел
|
| And I’m talking about life on the whole
| И я говорю о жизни в целом
|
| It doesn’t feel too right when you do not meet your goals
| Это не кажется правильным, когда вы не достигаете своих целей
|
| Hold, up wait a minute fuck this state I’m in it too deep
| Подожди, подожди минутку, к черту это состояние, я слишком глубоко в нем
|
| But weepin over spilled milk, that’s a lost cause
| Но плакать над пролитым молоком, это безнадежное дело
|
| Though my skills outshine my flaws so any pause.
| Хотя мои навыки затмевают мои недостатки, так что любая пауза.
|
| . | . |
| is always too long
| всегда слишком долго
|
| I, gotta get a move on
| Я должен двигаться дальше
|
| Those who do the do-wrong when it comes to me
| Те, кто поступает неправильно, когда дело касается меня
|
| They never shoulda been the ones to be doin it
| Они никогда не должны были делать это
|
| In the first place secondrate work is not acceptable
| Во-первых, второсортная работа неприемлема.
|
| I make my shit to be respectable and when it’s not
| Я делаю свое дерьмо, чтобы быть респектабельным, а когда это не так
|
| That’s really fuckin off my plot and my mindframe
| Это действительно чертовски не соответствует моему сюжету и моему мышлению.
|
| I find pain and dissapointment, it hurts more than
| Я нахожу боль и разочарование, это больнее, чем
|
| A scrape without ointment, even when infected
| Соскоб без мази, даже при заражении
|
| Can’t expect to wreck the mountain when you doubtin your material
| Не могу ожидать, что разрушу гору, когда сомневаюсь в своем материале
|
| It’s your ability overshadow circumstances
| Это твоя способность затмевать обстоятельства
|
| And glances from the crowd turn to puzzled looks
| И взгляды толпы превращаются в озадаченные взгляды
|
| Readin books don’t really help, wealth it isn’t dealt right
| Чтение книг на самом деле не помогает, богатство не правильно
|
| Messages aren’t felt like intended
| Сообщения не воспринимаются как предназначенные
|
| And the wrong man’s commended for the right jobs
| И не того человека хвалят за правильную работу
|
| Despite the work I’m puttin it, just to get my foot up in the door
| Несмотря на работу, которую я делаю, просто чтобы войти в дверь
|
| {*Goodie Mob sample*
| {*Пример Goodie Mob*
|
| «So how you feel? | «Ну как ты себя чувствуешь? |
| Frustrated, irritated."} (4X)
| Разочарование, раздражение."} (4X)
|
| I move quietly, misunderstood often
| Я двигаюсь тихо, меня часто неправильно понимают
|
| All I want’s a good toss and, she wants to tease
| Все, что я хочу, это хороший бросок, и она хочет дразнить
|
| I need to sell in quantities, they wanna pay later
| Мне нужно продавать в больших количествах, они хотят платить позже
|
| I gotta, get ahead but you try to play hater
| Я должен идти вперед, но ты пытаешься играть в ненавистника
|
| I stay major in a minor league, find fatigue easy
| Я остаюсь главным в низшей лиге, легко устаю
|
| Whenever I look for help, somebody else misleads me
| Всякий раз, когда я ищу помощи, кто-то вводит меня в заблуждение
|
| Feeds me false information, haltin my pacin
| Скармливает мне ложную информацию, останавливает мою пачину
|
| Slowin my progression, I’m showin my aggression
| Замедляю свое продвижение, я показываю свою агрессию
|
| Tore up my obsession like a lemon
| Разорвал мою одержимость, как лимон
|
| Sour attitude and you wonder where it’s stemmin from
| Кислое отношение, и вы задаетесь вопросом, откуда это происходит
|
| Dude, I live a Family Feud
| Чувак, я живу семейной враждой
|
| Glued to the dream my worth’ll be seen
| Приклеенный к мечте, моя ценность будет видна
|
| Before a pre-teen's manly, understand me how
| Прежде чем стать мужественным подростком, поймите меня, как
|
| I don’t even feel myself, unless I jerk fast
| Я даже не чувствую себя, если только я не дергаюсь быстро
|
| Work ass off no cash stash goes so fast
| Работай, как задница, без наличных денег, так быстро
|
| Assholes talk shit daily
| Придурки каждый день болтают дерьмо
|
| {*Goodie Mob sample*
| {*Пример Goodie Mob*
|
| «So how you feel? | «Ну как ты себя чувствуешь? |
| Frustrated, irritated."} (4X)
| Разочарование, раздражение."} (4X)
|
| {*Goodie Mob sample*
| {*Пример Goodie Mob*
|
| «So how you feel?
| «Ну как ты себя чувствуешь?
|
| . | . |
| «Frustrated, irritated"}
| «Расстроен, раздражен»}
|
| {*Goodie Mob sample*
| {*Пример Goodie Mob*
|
| «So how you feel? | «Ну как ты себя чувствуешь? |
| Frustrated, irritated."}
| Расстроен, раздражен."}
|
| {*Goodie Mob sample*
| {*Пример Goodie Mob*
|
| «So how you feel?. | «Ну как ты себя чувствуешь?». |
| . | . |
| So how you feel?"} | Как ты себя чувствуешь?"} |