| Mother can you hear me?
| Мама, ты меня слышишь?
|
| Words freeze in frosty gasps.
| Слова застывают в морозных вздохах.
|
| I ate the dogs long ago, don’t know if I can last.
| Я давно съел собак, не знаю, выдержу ли я.
|
| I been talking to myself, wallowing in dirt.
| Я разговаривал сам с собой, валяясь в грязи.
|
| I ain’t much for company but this shit really hurts.
| Я не очень люблю компанию, но это дерьмо действительно причиняет боль.
|
| So give me situation, give me Puck and Judd.
| Так что дайте мне ситуацию, дайте мне Пака и Джадда.
|
| I hate those motherfuckers but at least they’re pumping blood
| Я ненавижу этих ублюдков, но, по крайней мере, они качают кровь
|
| Daddy I got scared and you had to stop the car
| Папа, я испугался, и тебе пришлось остановить машину
|
| while the blood ran out my nose
| пока кровь текла из моего носа
|
| And you went into the bar.
| И ты пошла в бар.
|
| I ain’t clever, I ain’t brave. | Я не умный, я не храбрый. |
| I got nothing left to say.
| Мне больше нечего сказать.
|
| I am but a sailor, this is but a sailor’s grave.
| Я всего лишь моряк, это всего лишь могила моряка.
|
| I ain’t clever, I ain’t brave. | Я не умный, я не храбрый. |
| I got nothing left to say.
| Мне больше нечего сказать.
|
| I am but a sailor, this is but a sailor’s grave.
| Я всего лишь моряк, это всего лишь могила моряка.
|
| Oh.
| Ой.
|
| We all march forward, just singing songs of war
| Мы все идем вперед, просто поем песни о войне
|
| With our painted volleyballs riding on that painted horse
| Наши раскрашенные волейбольные мячи едут на раскрашенной лошади.
|
| And our voices echo over the sand
| И наши голоса эхом разносятся по песку
|
| Wandering these deserts where the windmills run the land
| Бродя по этим пустыням, где ветряные мельницы управляют землей
|
| I ain’t clever, I ain’t brave. | Я не умный, я не храбрый. |
| I got nothing left to say.
| Мне больше нечего сказать.
|
| I am but a sailor, this is but a sailor’s grave.
| Я всего лишь моряк, это всего лишь могила моряка.
|
| I ain’t clever, I ain’t brave. | Я не умный, я не храбрый. |
| I got nothing left to say.
| Мне больше нечего сказать.
|
| I am but a sailor, this is but a sailor’s grave.
| Я всего лишь моряк, это всего лишь могила моряка.
|
| I ain’t clever, I ain’t brave. | Я не умный, я не храбрый. |
| I got nothing left to say.
| Мне больше нечего сказать.
|
| I am but a sailor, this is but a sailor’s grave.
| Я всего лишь моряк, это всего лишь могила моряка.
|
| I ain’t clever, I ain’t brave. | Я не умный, я не храбрый. |
| I got nothing left to say.
| Мне больше нечего сказать.
|
| I am but a sailor | Я всего лишь моряк |