Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Genesis Of These Scars, исполнителя - The Empire Shall Fall. Песня из альбома Volume I: Solar Plexus, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 05.12.2011
Лейбл звукозаписи: Tunecore
Язык песни: Английский
The Genesis Of These Scars(оригинал) |
Just outside my window the clouds drift by the sky cut with beauty and death |
left in this bed. |
Mourn my life! |
At night my breath turns to ash. |
My lips crack from the cold and dry air. |
Each morning I stare covered in the dust of rebirth. |
Surrounded by these walls this coffin of a bed thoughts intrude me anxiously |
revolving questions: |
Where do I go from here? |
How do I start to lick these wounds? |
When time stood still as I look back the fear overtakes me. |
These scars burn to the surface. |
Soulless is my name! |
Burnt by the sun, my flesh returns to dust. |
This morning bled in my eyes and I feel my body rise. |
I see with my own eyes in anticipation of what my next movement would be in |
this twisted road of redemption. |
Born from scars (I the soulless). |
I the soulless! |
Born from pain (I the soulless) to live again! |
Crawl from darkness burned in light |
I forge my path until I awaken my soul. |
This road I walk alone. |
Происхождение Этих Шрамов(перевод) |
Прямо за моим окном облака плывут по небу, изрезанному красотой и смертью |
оставил в этой постели. |
Оплакивайте мою жизнь! |
Ночью мое дыхание превращается в пепел. |
Мои губы трескаются от холодного и сухого воздуха. |
Каждое утро я смотрю, покрытый пылью перерождения. |
В окружении этих стен этот гроб кровати мысли тревожно вторгаются в меня |
повторяющиеся вопросы: |
Куда мне идти дальше? |
Как мне начать зализывать эти раны? |
Когда время остановилось, когда я оглядываюсь назад, меня охватывает страх. |
Эти шрамы выгорают на поверхности. |
Бездушное мое имя! |
Сожженная солнцем, моя плоть возвращается в прах. |
Этим утром кровь попала мне в глаза, и я чувствую, как поднимается мое тело. |
Я вижу своими глазами в предвкушении того, каким будет мое следующее движение в |
этот извилистый путь искупления. |
Рожденный из шрамов (я бездушный). |
Я бездушный! |
Родился от боли (я бездушный), чтобы снова жить! |
Ползти из тьмы, сгоревшей в свете |
Я прокладываю свой путь, пока не пробужу свою душу. |
По этой дороге я иду один. |