| These tragedies these wars shape us and strengthen our insight.
| Эти трагедии, эти войны формируют нас и укрепляют наше понимание.
|
| The light that burns inside our minds.
| Свет, который горит в наших умах.
|
| Through trials and tribulations learning time may not make things right.
| Через испытания и невзгоды время обучения может не исправить ситуацию.
|
| Recite.
| Читай.
|
| These words come from inside.
| Эти слова идут изнутри.
|
| No one can take your dignity and pride so hold it deep inside.
| Никто не может отнять ваше достоинство и гордость, поэтому держите их глубоко внутри.
|
| No one can change mistakes we’ve made in life so ease your mind.
| Никто не может изменить ошибки, которые мы совершили в жизни, так что успокойтесь.
|
| Surrendering; | Сдача; |
| release your fears.
| отпустите свои страхи.
|
| Let it go.
| Отпусти ситуацию.
|
| Let it fall into the undertow.
| Пусть он упадет в подводное течение.
|
| Let it go.
| Отпусти ситуацию.
|
| Looking back I see something kept me from falling; | Оглядываясь назад, я вижу, что что-то удерживало меня от падения; |
| saved my life.
| спас мою жизнь.
|
| In time I see through different eyes.
| Со временем я вижу другими глазами.
|
| Strength returning to their faces my people fight to stay alive.
| Сила возвращается на их лица, мой народ сражается, чтобы остаться в живых.
|
| This life held close inside our minds.
| Эта жизнь держала близко в наших умах.
|
| No one can take your dignity and pride so hold it deep inside.
| Никто не может отнять ваше достоинство и гордость, поэтому держите их глубоко внутри.
|
| No one can change mistakes we made in life so ease your mind.
| Никто не может изменить ошибки, которые мы совершили в жизни, так что успокойтесь.
|
| The torrent; | торрент; |
| the storm rains down its wrath and strive.
| буря проливает свой гнев и стремление.
|
| Spirits hold fast raised from the ashes.
| Духи держатся крепко восставшие из пепла.
|
| Our voice echoes the story and the martyr’s song.
| Наш голос вторит истории и песне мученика.
|
| Strike us down, but we won’t be broken.
| Ударь нас, но мы не сломимся.
|
| We overcome tribulation.
| Мы преодолеваем невзгоды.
|
| Find the eye of the storm.
| Найдите глаз бури.
|
| Stand amidst fear and chaos.
| Встаньте среди страха и хаоса.
|
| We persevere!
| Мы упорны!
|
| No one can take your dignity and pride so hold it deep inside.
| Никто не может отнять ваше достоинство и гордость, поэтому держите их глубоко внутри.
|
| No one can change mistakes we made in life so ease your mind.
| Никто не может изменить ошибки, которые мы совершили в жизни, так что успокойтесь.
|
| Cut down from sorrow’s noose I blood let my regrets.
| Срубив петлю печали, я кровью отпустил свои сожаления.
|
| Withstand the persecution I kneel down in the light of redemption in the
| Противостоять преследованию, я преклоняю колени перед светом искупления в
|
| knowledge that I can change my voice resounding in the wind.
| знание того, что я могу изменить свой голос, звучащий на ветру.
|
| In the dawn of tomorrow’s birth
| На заре завтрашнего рождения
|
| And there we stood watching the flames die and drift up as vapor.
| И там мы стояли, наблюдая, как пламя гаснет и поднимается в виде пара.
|
| The wounded draw slow to their feet in renewed strength.
| Раненые медленно встают на ноги с новой силой.
|
| That there was a hope that never faded and never left the depths of our hearts.
| Что была надежда, которая никогда не угасала и никогда не покидала глубины наших сердец.
|
| Mankind would rebuild its spirit our story and we would be the legend the
| Человечество восстановит свой дух в нашей истории, и мы станем легендой.
|
| catalyst for a new generation.
| катализатор нового поколения.
|
| The words, remembered carved into the stones that were raised I was once bitter
| Слова, которые я запомнил, высеченные в камнях, которые были подняты, я когда-то был горьким
|
| a hopeless man bathed in despair and from the edge of death I was raised to
| безнадежный человек купался в отчаянии, и от края смерти я был поднят до
|
| walk amongst the living.
| ходить среди живых.
|
| My life, a legacy to the life I leave behind and to the re-birth of my people. | Моя жизнь, наследие жизни, которую я оставляю позади, и возрождение моего народа. |