| The diabolic codex
| Дьявольский кодекс
|
| This ancient tome
| Этот древний том
|
| A host of shadows all call their home
| Множество теней называют их домом
|
| These pages glow with an eerie light
| Эти страницы светятся жутким светом
|
| The cold black flame of the endless night
| Холодное черное пламя бесконечной ночи
|
| The true grimoire of dark technology
| Настоящий гримуар темных технологий
|
| Past, present, and future of demonology
| Прошлое, настоящее и будущее демонологии
|
| We dare to tread where no man should
| Мы осмеливаемся ступать там, где никто не должен
|
| We have read the book that’s wired in blood
| Мы прочитали книгу, которая связана с кровью
|
| Wired in blood
| Пропитан кровью
|
| Behold the electronomicon
| Вот электрономикон
|
| No mortal man has lived to tell
| Ни один смертный не жил, чтобы рассказать
|
| That which is revealed in this electric hell
| То, что раскрывается в этом электрическом аду
|
| The pact is made, the circuit thrown
| Договор заключен, цепь брошена
|
| The files are filled the truth is known
| Файлы заполнены правда известна
|
| Forbidden knowledge that it contains
| Запретное знание, которое оно содержит
|
| Of dark ones called by 44 names
| Из темных, названных 44 именами
|
| We choose damnation, it’s understood
| Мы выбираем проклятие, это понятно
|
| That we belong to the book that’s wired in blood
| Что мы принадлежим книге, пропитанной кровью
|
| Wired in blood
| Пропитан кровью
|
| Behold the electronomicon
| Вот электрономикон
|
| We know the score and the digital devils all kill by
| Мы знаем счет, и все цифровые дьяволы убивают
|
| Numbers in the dark dominion of the spell we’re under
| Числа в темном царстве заклинания, под которым мы находимся
|
| 22 voices are calling you
| 22 голоса зовут тебя
|
| 33 less purity
| 33 меньше чистоты
|
| 44 blood forevermore
| 44 кровь навсегда
|
| 88 open the gate!
| 88 открыть ворота!
|
| 13 forever unseen
| 13 навсегда невидимый
|
| 23 your curiosity
| 23 твое любопытство
|
| 32 one too few
| 32 слишком мало
|
| 43 never to be
| 43 никогда не быть
|
| 55 still alive
| 55 еще жив
|
| 93 electricity
| 93 электричество
|
| 66 dirty tricks
| 66 грязных трюков
|
| 11 fell from heaven
| 11 упал с неба
|
| 14 unclean
| 14 нечистый
|
| 27 imperfection
| 27 несовершенство
|
| 69 pain divine
| 69 боль божественная
|
| 44 shut the door!
| 44 закрой дверь!
|
| The secrets of the world are written in the book
| Тайны мира написаны в книге
|
| With the power of the millions of souls it took
| С силой миллионов душ это заняло
|
| Demonic data, ritual programs
| Демонические данные, ритуальные программы
|
| Bestow these powers on those who know them
| Даруйте эти силы тем, кто их знает
|
| The pact is made, the circuit thrown
| Договор заключен, цепь брошена
|
| The files are filled the truth is known
| Файлы заполнены правда известна
|
| The name Electric Hellfire Club is
| Название Electric Hellfire Club
|
| Written in the book that’s wired in blood | Написано в книге, которая связана кровью |