| Her life was a heartbreaking mess
| Ее жизнь была душераздирающим беспорядком
|
| She dug her smack and cigarettes
| Она вырыла свой вкус и сигареты
|
| I dug the whiskey and rohypnol
| Я выкопал виски и рогипнол
|
| That i stole from her when ever she went cold
| Что я украл у нее, когда она охладела
|
| We weren’t yet beat so we beat on ourselves
| Нас еще не били, поэтому мы били сами себя
|
| And we rarely laughed and she often cried
| И мы редко смеялись, и она часто плакала
|
| She had an abortion that she made me pay for
| У нее был аборт, за который она заставила меня заплатить.
|
| Thats all i gave her before she died
| Это все, что я дал ей, прежде чем она умерла
|
| Eighty dollars i had to peel off my thigh
| Восемьдесят долларов мне пришлось содрать с бедра
|
| Its a long time now and i lay wondering why
| Прошло уже много времени, и я задаюсь вопросом, почему
|
| Layed under my guilt like its an epiphany
| Лежит под моей виной, как будто это прозрение
|
| Drowning in the heat of sleep
| Утопая в жару сна
|
| Dreaming a ghost with her mothers eyes
| Видеть во сне призрак глазами ее матери
|
| I get nights walking down the wet streets
| Я получаю ночи, идущие по мокрым улицам
|
| That run smoother than a bad habit
| Это работает более плавно, чем плохая привычка
|
| Down past the park where the income came from
| Вниз мимо парка, откуда пришел доход
|
| When mine ran out
| Когда мой закончился
|
| And i walk in a shadow with my theories grand
| И я иду в тени со своими грандиозными теориями
|
| How everything was out of my hands
| Как все было не в моих руках
|
| It wasn’t my doing ive got nothing to hide
| Это не моя вина, мне нечего скрывать
|
| A ghost with her mothers eyes
| Призрак с глазами матери
|
| She heard the change in my pocket as i was walking home
| Она услышала сдачу в моем кармане, когда я шел домой
|
| And she said «darlin you look awful lonely»
| И она сказала: «Дорогой, ты выглядишь ужасно одиноким»
|
| I said «what would a whore like you know? | Я сказал: «Что может знать такая шлюха, как ты? |
| seems like you never alone»
| кажется, ты никогда не один»
|
| Then she came out of the shadows to the side of the road
| Затем она вышла из тени на обочину дороги
|
| And i said «man you look like someone that i once knew oh lord she had eyes
| И я сказал: «Чувак, ты похож на кого-то, кого я когда-то знал, о господи, у нее были глаза
|
| like yours!»
| как твой!"
|
| And i stood there frozen but she was stiller yet
| И я стоял там замерзший, но она была еще спокойнее
|
| My wits they hit the ground running
| Мое остроумие они взялись за дело
|
| Then the streets went next
| Затем улицы пошли дальше
|
| Time fixed us like mortar time fixed us right there
| Время исправило нас, как растворное время, исправило нас тут же.
|
| And the whore and me we were all that was left
| И шлюха и я, мы были всем, что осталось
|
| She said «what do you mean i ain’t never alone?
| Она сказала: «Что ты имеешь в виду, я никогда не бываю одна?
|
| Ive never met a single soul
| Я никогда не встречал ни единой души
|
| Ill walk forever in blackness
| Я буду вечно ходить во тьме
|
| The blind can’t see until they get old
| Слепые не видят, пока не состарятся
|
| That ain’t so bad as looking at you
| Это не так плохо, как смотреть на тебя
|
| Now that you looking at me
| Теперь, когда ты смотришь на меня
|
| I llok in your eyes and i know who you see
| Я смотрю в твои глаза и знаю, кого ты видишь
|
| She hurt you good
| Она сделала тебе больно
|
| But she hurt me more… | Но она сделала мне больнее… |