| Way back deep into the brain
| Путь назад глубоко в мозг
|
| Way back past the realm of pain
| Путь назад мимо царства боли
|
| Back where there’s never any rain.
| Туда, где никогда не бывает дождя.
|
| And the rain falls gently on the town,
| И дождь тихо падает на город,
|
| And over the heads of all of us.
| И над головами всех нас.
|
| And in the labyrinth of streams
| И в лабиринте ручьев
|
| Beneath, quiet unearthly presence of Nervous hill dwellers in the gentle hills around,
| Под тихим неземным присутствием Нервных горожан на пологих холмах вокруг,
|
| Reptiles abounding
| Изобилие рептилий
|
| Fossils, caves, cool air heights.
| Окаменелости, пещеры, прохладные воздушные высоты.
|
| Each house repeats a mold
| Каждый дом повторяет форму
|
| Windows rolled
| Окна свернуты
|
| A beast car locked in against morning.
| Чудовищная машина, запертая на утро.
|
| All now sleeping
| Все сейчас спит
|
| Rugs silent, mirrors vacant,
| Коврики молчат, зеркала пусты,
|
| Dust blind under the beds of lawful couples
| Пылезащитная шторка под кроватями законных пар
|
| Wound in sheets.
| Рана в простынях.
|
| And daughters, smug
| И дочери, самодовольные
|
| With semen eyes in their nipples
| С глазами спермы в сосках
|
| Wait
| Ждать
|
| There’s been a slaughter here! | Здесь была резня! |