| She lives on Love Street, | Она живёт на улице Любви, |
| Lingers long on Love Street. | Долго плетётся по мощёной улице Любви. |
| She has a house and garden, | У ней — дом, где в окнах зелень дышит, |
| I would like to see what happens. | Я жажду знать, как тайна воплотится. |
| She has robes and she has monkeys, | Есть у неё и одеянья, и обезьяны, |
| Lazy diamond-studded flunkies, | И слуги, ленивые, как бриллианты в росе, |
| She has wisdom and knows what to do, | В ней — мудрость, как в сосуде древнем, |
| She has me and she has you. | Она владеет мной — и тобой, без остатка. |
| She has wisdom and knows what to do, | В ней — мудрость, как в сосуде древнем, |
| She has me and she has you. | Она владеет мной — и тобой, без остатка. |
| I see you live on Love Street; | Я вижу: ты обитаешь на улице Любви; |
| There’s the store where the creatures meet. | Там — лавка, где чудовища встречают рассвет. |
| I wonder what they do in there, | Думаю: что творят они меж витрин и теней? |
| Summer Sunday and a year. | Лето, воскресенье, год — всё в одном дыханье. |
| I guess I like it fine so far… | Должно быть, мне по душе этот путь… |
| I see you live on Love Street; | Я вижу: ты обитаешь на улице Любви; |
| There’s the store where the creatures meet. | Там — лавка, где чудовища встречают рассвет. |
| I wonder what they do in there, | Думаю: что творят они меж витрин и теней? |
| Summer Sunday and a year. | Лето, воскресенье, год — всё в одном дыханье. |
| I guess I like it fine so far… | Должно быть, мне по душе этот путь… |
| La, la, la, la, la, la, la. | Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла. |
| La, la, la, la, la, la, la. | Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла. |
| La, la, la, la, la, la, la. | Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла. |
| La, la, la, la, la, la, la. | Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла. |
| La, la, la, la, la, la, la. | Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла. |