| Well I used to know someone fair | Я некогда знал одну прелестную — с зарёй на щеках, как роса, — |
| She had orange ribbons in her hair | В её прядях горели оранжевые ленты, как всполохи заката. |
| She was such a trip | Она была странствующим сном, бесплотной, как лёгкий парус по реке, |
| She was hardly there | Полу-присутствием, тающим в воздухе, едва уловимым, как дыхание ветра. |
| But I loved her | Но сердце моё всё равно её любило, |
| Just the same. | Несмотря ни на что — как любит ночь свой затерянный свет. |
| There was rain in our window, | В оконном стекле барабанил дождь, как строки письма без ответа, |
| The FM set was ragged | А наш приёмник скрипел и хрипел, как старое знамя, |
| But she could talk, yeah, | Но она владела речью, словно птица — ветром, |
| We learned to speak | Мы учились говорить, выводя слова, как тёплое молоко из полночной тьмы. |
| And one year | И вот прошёл один год, |
| Has gone by Such a long long road to seek it All we did was break and freak it We had all | Дорога была долгой, в её изгибах — миражи, Мы ломались и падали, ища невозможного, Но имели всё, |
| That lovers ever had | Всё, что было даровано влюблённым, |
| We just blew it And I’m not sad | Мы сами всё обронили — и я не скорблю; |
| Well I’m mad | Во мне только гнев, |
| And I’m bad | И я — тёмная тень средь белых стен. |
| And two years | И вот уж два года |
| Have gone by Now her world was bright orange | Промчались; теперь её мир как апельсиновый рассвет, |
| And the fire glowed | И жар костра колышет пространства, |
| And her friend had a baby | А подруга её держит ребёнка, как утренний ветер — травинку, |
| And she lived with us Yeah, we broke through the window | И она жила с нами; да, мы прорвались сквозь стекло ночи, |
| Yeah, we knocked on the door | Да, мы стучали в двери, за которыми шёл шёпот дождя, |
| Her phone would not answer, | Её телефон молчал, будто колокол на заре, |
| Yeah, but she’s still home | Но она всё равно здесь, под покровом дома. |
| Now her father has passed over | Теперь её отец переплыл в иной берег, |
| And her sister is a star | А сестра её — небесное светило в вышине, |
| And her mother smokes diamonds | А мать вдыхает бриллианты, как дым из чужих миров, |
| And she sleeps out in the car | А она спит в машине, где окна — её луна. |
| Yeah, but she remembers Chicago | Но в памяти — Чикаго, |
| The musicians AND guitars | И музыканты, и гитары, как кости бурлящей реки, |
| And grass by the lake | И трава у озёрной воды, |
| And people who laugh’d | И люди, смеявшиеся, как летний ливень, |
| And made her poor heart ache | И это заставляло её сердце болеть, как рана без сна. |
| Now we live down in the valley | Теперь мы живём внизу, в тени долины, |
| We work out on the farm | Работаем на ферме, где заря пахнет хлебом, |
| We climb up to the mountains | Взбираемся в горы, где воздух — как звонкий колокол, |
| And everything’s fine | И всё ладится, как замысловатый узор на стекле. |
| And I’m still here | Я всё ещё тут, |
| And you’re still there | А ты — там, в сиянии дней, |
| And we’re still around | Но мы всё еще бродим в этом мире — кругами, как птицы в небе. |