| Mary's Gone (оригинал) | Мэри Ушла (перевод) |
|---|---|
| Mary would sit | Мэри будет сидеть |
| in the pale moon light | в бледном лунном свете |
| Mary was once my own heart’s delight | Мэри когда-то была отрадой моего сердца |
| she was silent | она молчала |
| just lieing there | просто лежать там |
| the cold wind | холодный ветер |
| blowing her hair | дует ей в волосы |
| Mary always | Мэри всегда |
| Treated me like gold | Обращались со мной как с золотом |
| But her love it, | Но ей это нравится, |
| Soon grew cold | Вскоре стало холодно |
| I treated her bad | я обращался с ней плохо |
| I treated her mean | Я относился к ней плохо |
| Now Mary is just a memory | Теперь Мэри – это просто воспоминание |
| Never gonna mary | Никогда не буду Мэри |
| Never have me a wife | У меня никогда не было жены |
| Gonna be a batchelor for the rest of my life | Собираюсь быть холостяком до конца жизни |
| Rougher on my body than the ocean blue | Грубое на моем теле, чем синий океан |
| There aint no telling what I might do | Невозможно сказать, что я мог бы сделать |
| So long sweet Mary | Пока милая Мэри |
| I bid you fearwell | Я прошу вас бояться |
| You say im not worth it but no one can tell | Вы говорите, что я того не стою, но никто не может сказать |
| Im gonna ramble | Я собираюсь бродить |
| Im gonna roam | Я собираюсь бродить |
| 'Til the bells of glory | «До колоколов славы |
| Call me home | Позвони мне домой |
| Mary would sit | Мэри будет сидеть |
| in the pale moon light | в бледном лунном свете |
| Mary once was my own heart’s delight | Мэри когда-то была отрадой моего сердца |
| she was silent | она молчала |
| Just lieing there | Просто лежать там |
| The cold wind | Холодный ветер |
| Blowing her hair | дует ей волосы |
