| No Room for the Youth (оригинал) | Нет места для молодежи (перевод) |
|---|---|
| You dredge to work, put on your boots | Ты лезешь на работу, надевай сапоги |
| Your boss says you’re a mess today | Ваш босс говорит, что у вас сегодня беспорядок |
| Sometimes you feel like a rat in a cage | Иногда чувствуешь себя крысой в клетке |
| Working so hard for minimum wage | Так усердно работать за минимальную заработную плату |
| No room for the youth | Нет места для молодежи |
| Cause the youth don’t care | Потому что молодежи все равно |
| No room for the youth | Нет места для молодежи |
| No room for the youth | Нет места для молодежи |
| You’re disappointed with what’s around | Вы разочарованы тем, что вокруг |
| Your feelings and views start to drown | Ваши чувства и взгляды начинают тонуть |
| Fed up with us, fed up with you | Сыты по горло нами, сыты по горло вами |
| Fed up with nothing else to do | Надоело больше нечего делать |
| 1st verse | 1-й куплет |
