| Sick of the pranks you play
| Надоели розыгрыши, которые вы играете
|
| Always on me, fuckin' insane
| Всегда на мне, чертовски безумный
|
| I can see you all the way
| Я вижу тебя всю дорогу
|
| Always cool without the brains
| Всегда круто без мозгов
|
| You put your pride above it all
| Вы ставите свою гордость превыше всего
|
| What’s gonna happen to you when it falls?
| Что с тобой будет, когда он упадет?
|
| You’re a big shot, or that’s how you play
| Ты большая шишка, или ты так играешь
|
| With no life, and no friends
| Без жизни и без друзей
|
| Then you stalk without no rules
| Тогда вы преследуете без правил
|
| Pansies do what you think’s cool
| Анютины глазки делают то, что ты считаешь крутым
|
| But that doesn’t press by what you do
| Но это не зависит от того, что вы делаете
|
| Can’t you see that you’re a fool
| Разве ты не видишь, что ты дурак
|
| You put your pride above it all
| Вы ставите свою гордость превыше всего
|
| What’s gonna happen to you when it falls?
| Что с тобой будет, когда он упадет?
|
| You’re a big shot, or that’s how you play
| Ты большая шишка, или ты так играешь
|
| With no life, and no friends
| Без жизни и без друзей
|
| Sick of the pranks you play
| Надоели розыгрыши, которые вы играете
|
| Always on me, fuckin' insane
| Всегда на мне, чертовски безумный
|
| I can see you all the way
| Я вижу тебя всю дорогу
|
| Always cool without the brains
| Всегда круто без мозгов
|
| You put your pride above it all
| Вы ставите свою гордость превыше всего
|
| What’s gonna happen to you when it falls?
| Что с тобой будет, когда он упадет?
|
| You’re a big shot, or that’s how you play
| Ты большая шишка, или ты так играешь
|
| With no brains, and no friends
| Без мозгов и без друзей
|
| YOUR LIFE | ТВОЯ ЖИЗНЬ |