| Well, the pretty girl
| Ну красотка
|
| Is like a little bird:
| Похожа на маленькую птичку:
|
| Well, she’s tender and she’s shy.
| Ну, она нежная и застенчивая.
|
| And ya never know
| И я никогда не знаю
|
| If she loves you
| Если она любит тебя
|
| Til she’s gone flyin' by.
| Пока она не улетела.
|
| Flyin' by-y!
| Пролетай мимо!
|
| Flyin' by-y!
| Пролетай мимо!
|
| Til she’s gone flyin' by.
| Пока она не улетела.
|
| Flyin' by, Love, flyin' by!
| Пролетай, Любовь, пролетай!
|
| Til she’s gone flyin' by.
| Пока она не улетела.
|
| Now I often
| Теперь я часто
|
| have wondered:
| задавались вопросом:
|
| «What makes women love men?»
| «Что заставляет женщин любить мужчин?»
|
| Then I’ve looked back
| Потом я оглянулся
|
| And I’ve wondered:
| И я задумался:
|
| «What makes man love them?»
| «Что заставляет человека любить их?»
|
| But now I see:
| Но теперь я вижу:
|
| This one’s for me!
| Это для меня!
|
| And I’ll love her till I die.
| И я буду любить ее, пока не умру.
|
| Yes, now I see:
| Да, теперь я вижу:
|
| This one’s for me!
| Это для меня!
|
| And I’ll love her till I die.
| И я буду любить ее, пока не умру.
|
| Now the coo-coo
| Теперь ку-ку
|
| Is a pretty bird,
| Красивая птица,
|
| And the mockin' bird,
| И пересмешница,
|
| She is, too.
| Она тоже.
|
| And they both sing
| И они оба поют
|
| In the summertime,
| Летом,
|
| Singin', «Darlin', I love you.
| Пою: «Дорогая, я люблю тебя.
|
| I love you-u!
| Я люблю тебя!
|
| I love you!»
| Я тебя люблю!"
|
| Singin', «Darlin', I love you!
| Пою: «Дорогая, я люблю тебя!
|
| I love you, Babe!
| Я люблю тебя, детка!
|
| I love you!»
| Я тебя люблю!"
|
| Singin', «Darlin', I love you!
| Пою: «Дорогая, я люблю тебя!
|
| I love you,(I love you,)
| Я люблю тебя Я люблю тебя,)
|
| I love you,(I love you,)
| Я люблю тебя Я люблю тебя,)
|
| I love you,(I love you,)
| Я люблю тебя Я люблю тебя,)
|
| I love you. | Я тебя люблю. |