| Why kill each other to teach each other
| Зачем убивать друг друга, чтобы учить друг друга
|
| To teach each other not to make the other bleed
| Чтобы научить друг друга не заставлять другого кровоточить
|
| We fight this feeling, this burning feeling
| Мы боремся с этим чувством, с этим жгучим чувством.
|
| This burning feeling that says bring them to their knees
| Это жгучее чувство, которое говорит, поставь их на колени
|
| And take away their need to find another way and let the darkness fade
| И уберите их потребность найти другой путь и позволить тьме исчезнуть
|
| Instead of voices that should guide me, I hear a symphony of rage
| Вместо голосов, которые должны были бы вести меня, я слышу симфонию ярости
|
| And when infection is your driver, then am I really here or am I really just
| А когда инфекция - ваш двигатель, то я действительно здесь или я действительно просто
|
| the other me
| другой я
|
| I am your demon in sheepskin clothing
| Я твой демон в овечьей шкуре
|
| In sheepskin clothing you can never see beneath
| В одежде из овчины никогда не видно под ней
|
| Look at this mirror, this shattered mirror
| Посмотри на это зеркало, на это разбитое зеркало.
|
| This shattered mirror can’t show you what you can believe or how it can deceive
| Это разбитое зеркало не может показать вам, во что вы можете верить или как оно может обмануть
|
| Rid me of this cell
| Избавь меня от этой клетки
|
| Find a seam and run like hell
| Найди стык и беги со всех ног
|
| Run like hell
| Бежать сломя голову
|
| The other me will hack you up and hide you in the walls
| Другой я взломаю тебя и спрячу в стенах
|
| The other me can’t help but think that’s right where you belong
| Другой я не могу не думать, что это именно то, к чему ты принадлежишь.
|
| Spread your wings and fly away
| Расправить крылья и улететь
|
| Fly away from here | Улетай отсюда |