| a thousand times ive waited,
| тысячу раз я ждал,
|
| ive burned out.
| я сгорел.
|
| flushed with hearts
| раскрасневшийся от сердец
|
| i turn back after the fall
| я возвращаюсь после падения
|
| and we watch them burn
| и мы наблюдаем, как они горят
|
| the ashes slip through your fingers
| пепел просачивается сквозь пальцы
|
| while you try to grasp what once was yours
| пока вы пытаетесь понять, что когда-то было вашим
|
| but your crys fall on deaf ears
| но ваши крики остаются глухими
|
| play with matches and people burn.
| играй со спичками и люди горят.
|
| why deal me a hand in this?
| зачем мне в этом помогать?
|
| its true i could of stopped it
| это правда, я мог остановить это
|
| was it even my place
| это было даже мое место
|
| to stop the start of the end.
| остановить начало конца.
|
| WATCH THEM BURN!
| СМОТРИ, ЧТО ИХ ГОРЯТ!
|
| i know how you feel
| Я знаю, что ты чувствуешь
|
| broken and bruised
| сломанный и ушибленный
|
| i know that you are
| Я знаю, что вы
|
| cold and used
| холодный и использованный
|
| and we’ll watch them burn
| и мы будем смотреть, как они горят
|
| and we’ll watch them BURN | и мы будем смотреть, как они горят |