
Дата выпуска: 28.02.1989
Язык песни: Английский
Farewell to the Gold(оригинал) |
Cross over the river the gold is waiting |
And it’s years since the colour I’ve seen |
And it’s no use just sitting and Lady Luck blaming |
I’ll pack up and make the break clean |
Farewell to the gold that never I found |
Goodbye to the nuggets that somewhere abound |
For it’s only when dreaming that I see the gleaming |
Down in the dark deep underground |
Well it’s nearly two years since I left my own mother |
For adventure and gold by the pound |
And with Jimmy the prospector, he was another |
To the hill of Otago we were bound |
Well we worked the Cardona, dry valleys all over |
Old Jimmy Williams and me |
They were panning good dirt on the winding shot over |
So we headed down there just to see |
We sluiced and we cradled for day after day |
Making hardly enough to get by |
Then a terrible flood swept poor Jimmy away |
During six stormy days in July |
Can be found on the album Time For Touching Home |
(перевод) |
Перейди реку, золото ждет |
И прошли годы с тех пор, как я видел цвет |
И бесполезно просто сидеть и обвинять Госпожу Удачу |
Я соберусь и сделаю перерыв чистым |
Прощай, золото, которое я так и не нашел |
До свидания самородки, которые где-то в изобилии |
Ибо только во сне я вижу сияние |
В темноте глубоко под землей |
Ну, прошло почти два года с тех пор, как я оставил свою мать |
Для приключений и золота на фунт |
А с Джимми-старателем он был еще одним |
К холму Отаго мы были привязаны |
Ну, мы работали в Кардоне, в сухих долинах повсюду. |
Старый Джимми Уильямс и я |
Они намыли хорошую грязь на обмотке |
Поэтому мы направились туда, чтобы просто посмотреть |
Мы промывали и баюкали день за днем |
Делая едва достаточно, чтобы пройти |
Затем ужасное наводнение унесло бедного Джимми |
В течение шести бурных дней в июле |
Можно найти в альбоме Time For Touching Home |
Название | Год |
---|---|
The Motorway Song | 1986 |
Will Ye Gang Love | 1986 |
Colcannon | 2014 |
Old Bones | 1989 |
Sweet Liberty | 1989 |