| Our daddies won the war then they came home to our mom’s.
| Наши папы выиграли войну, а потом вернулись домой к маме.
|
| They gave 'em so much love that us kids were born.
| Они дали им столько любви, что мы, дети, родились.
|
| We all grew up on Mickey Mouse and hula hoops.
| Мы все выросли на Микки Маусе и хулахупах.
|
| Then we all bought BMW’s and new pick-up trucks.
| Затем мы все купили BMW и новые пикапы.
|
| And we watched John Kennedy die one afternoon.
| И мы видели смерть Джона Кеннеди однажды днем.
|
| Kids of the Baby Boom.
| Дети бэби-бума.
|
| It was a time of new prosperity in the USA.
| Это было время нового процветания в США.
|
| All us fortunate offspring never had to pay.
| Всем нам, удачливым потомкам, никогда не приходилось платить.
|
| We had sympathy for the devil and the Rolling Stones.
| Мы сочувствовали дьяволу и Rolling Stones.
|
| Then we got a little older, we found Haggard and Jones.
| Потом мы стали немного старше, мы нашли Хаггарда и Джонса.
|
| A generation screaming for room.
| Поколение, требующее места.
|
| Kids of the Baby Boom.
| Дети бэби-бума.
|
| Kids of the Baby Boom,
| Дети бэби-бума,
|
| We have freedom, we have money.
| У нас есть свобода, у нас есть деньги.
|
| Baby Boom, here in the land of milk and honey.
| Бэби-бум, здесь, в стране молока и меда.
|
| Counting our chickens way too soon.
| Слишком рано считать наших цыплят.
|
| Kids of the Baby Boom.
| Дети бэби-бума.
|
| Now we all can run computers and we all can dance.
| Теперь мы все можем запускать компьютеры и все умеем танцевать.
|
| We all have Calvin Klein written on our underpants.
| У всех нас на трусах написано Calvin Klein.
|
| And at 6 o’clock like robots we turn on the news.
| А в 6 часов, как роботы, включаем новости.
|
| And watch those-world countries deal out more abuse.
| И наблюдайте, как страны этого мира совершают еще больше злоупотреблений.
|
| Remember the first man on the moon.
| Вспомните первого человека на Луне.
|
| Kids of the Baby Boom.
| Дети бэби-бума.
|
| Kids of the Baby Boom,
| Дети бэби-бума,
|
| We have freedom, we have money.
| У нас есть свобода, у нас есть деньги.
|
| Baby Boom, here in the land of milk and honey.
| Бэби-бум, здесь, в стране молока и меда.
|
| Counting our chickens way too soon.
| Слишком рано считать наших цыплят.
|
| Kids of the Baby Boom.
| Дети бэби-бума.
|
| As our lives become a capsule we send to the stars,
| Когда наша жизнь становится капсулой, которую мы отправляем к звездам,
|
| Our children look at us like we came from Mars.
| Наши дети смотрят на нас так, будто мы прибыли с Марса.
|
| As the farms disappear and the skies turns black,
| Когда фермы исчезают, а небо чернеет,
|
| We’re a nation full of takers, never giving back.
| Мы нация, полная берущих, никогда не отдающих.
|
| We never stop to think what we consume.
| Мы никогда не задумываемся о том, что потребляем.
|
| Kids of the Baby Boom.
| Дети бэби-бума.
|
| Kids of the Baby Boom.
| Дети бэби-бума.
|
| We have freedom, we have money.
| У нас есть свобода, у нас есть деньги.
|
| Baby Boom, here in the land of milk and honey.
| Бэби-бум, здесь, в стране молока и меда.
|
| Counting our chickens way too soon.
| Слишком рано считать наших цыплят.
|
| Kids of the Baby Boom.
| Дети бэби-бума.
|
| Our optimism mingles with the doom.
| Наш оптимизм смешивается с гибелью.
|
| Kids of the Baby Boom. | Дети бэби-бума. |