| Wonders (оригинал) | Чудеса (перевод) |
|---|---|
| I’m counting all these wonders | Я считаю все эти чудеса |
| Never mind — I catch their name | Неважно — я улавливаю их имя |
| I’m counting all this thunder | Я считаю весь этот гром |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| What is there to know? | Что нужно знать? |
| All this time I see | Все это время я вижу |
| And I’m going | И я иду |
| Time to think by feeling | Время думать чувствами |
| Time for breathing | Время для дыхания |
| And all with one flow | И все одним потоком |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| In the wood this black tree | В лесу это черное дерево |
| I’ve been looking for | я искал |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| And the minor sun, minor sin | И маленькое солнце, малый грех |
| And we know them | И мы их знаем |
| And we’ll ever know | И мы когда-нибудь узнаем |
| And we’ll ever know | И мы когда-нибудь узнаем |
| And we’ll ever know | И мы когда-нибудь узнаем |
| I’m counting all these wonders | Я считаю все эти чудеса |
| Never mind! | Не берите в голову! |
| — I touch your face | — Я касаюсь твоего лица |
| I’m counting all this thunder | Я считаю весь этот гром |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| In the wood this black tree | В лесу это черное дерево |
| I’ve been looking for | я искал |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| And the minor sun, minor sin | И маленькое солнце, малый грех |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| In the wood this black tree | В лесу это черное дерево |
| I’ve been looking for | я искал |
| Out of the rain | Из-под дождя |
| And the minor sun, minor sin | И маленькое солнце, малый грех |
| We don’t fear them | Мы не боимся их |
| And we’ll never do | И мы никогда не будем делать |
| And we’ll never do | И мы никогда не будем делать |
| And we’ll never do | И мы никогда не будем делать |
| And we’ll never do | И мы никогда не будем делать |
