| where’d those days go when i thought i knew you?
| куда ушли те дни, когда я думал, что знаю тебя?
|
| what happened to the person, i once loved.
| что случилось с человеком, которого я когда-то любил.
|
| desolate thoughts are all i think of now.
| пустынные мысли - это все, о чем я думаю сейчас.
|
| its killing my mind, and now i want to kill you.
| это убивает мой разум, и теперь я хочу убить тебя.
|
| i see you now and stare into those whore stained eyes
| я вижу тебя сейчас и смотрю в эти запятнанные глаза шлюхи
|
| and wonder how i could let you lead me to,
| и удивляюсь, как я мог позволить тебе вести меня,
|
| believe that you were someone good for me, you weren’t.
| поверить, что ты был кем-то хорошим для меня, ты не был.
|
| you’re just another blood sucking leech.
| ты просто еще одна кровососущая пиявка.
|
| violence breaks out, inside my head.
| в моей голове вспыхивает насилие.
|
| the passive thoughts are now thrown away.
| пассивные мысли теперь отброшены.
|
| despise and disgust are all i see in you now.
| презрение и отвращение - все, что я вижу в тебе сейчас.
|
| i wish things could have been right between us.
| я бы хотел, чтобы между нами все было хорошо.
|
| i wish you were the person you had appeared to be.
| я бы хотел, чтобы ты был тем, кем казался.
|
| but now my thoughts are gone, and thrown away.
| но теперь мои мысли ушли и выброшены.
|
| but now my hate is buried inside me,
| но теперь моя ненависть похоронена во мне,
|
| left for new seeds to grow, to grow from this.
| оставил для роста новых семян, чтобы вырасти из этого.
|
| how long will it be, until you notice, there is nothing left for us.
| как долго это будет, пока вы не заметите, что для нас ничего не осталось.
|
| whoa. | эй. |
| these spoken infidelities will never see our daylight again.
| эти устные измены никогда больше не увидят наш дневной свет.
|
| so where does this all lead us to now?
| так к чему все это нас ведет сейчас?
|
| i’ll never be able to look at you again.
| я больше никогда не смогу смотреть на тебя.
|
| but maybe that is for the best now we’ll see.
| но, может быть, это и к лучшему, посмотрим.
|
| death is now near my dear, we must part our ways.
| смерть уже близко, моя дорогая, мы должны разойтись.
|
| one thousand cries now die. | тысяча криков теперь умирают. |