| I don’t know if it ever meant a thing,
| Я не знаю, значило ли это когда-нибудь что-то,
|
| All the times you explained yourself away,
| Все время, когда ты объяснялся,
|
| 'Cause I was so young, I was so innocent,
| Потому что я был так молод, я был так невинен,
|
| I didn’t know that the time, it wasn’t spent, (too late)
| Я не знал, что время, оно не потрачено (слишком поздно)
|
| Now that time has gone too far away, (it's too late)
| Теперь, когда время ушло слишком далеко (слишком поздно)
|
| No matter how much I long for another day, (too late)
| Как бы я ни жаждал другого дня (слишком поздно)
|
| Maybe it’s too late, maybe we can salvage what we though was dead, (too late)
| Может быть, уже слишком поздно, может быть, мы сможем спасти то, что мы считали мертвым (слишком поздно)
|
| Don’t tell me it’s over.
| Не говори мне, что все кончено.
|
| I don’t owe you anything,
| Я тебе ничего не должен,
|
| Just say the word and I’ll be a memory,
| Просто скажи слово, и я буду воспоминанием,
|
| I’ve always wanted to believe,
| Я всегда хотел верить,
|
| But, time and time, you killed my everything,
| Но время от времени ты убивал мое все,
|
| But there’s still hope.
| Но надежда еще есть.
|
| I will never understand what you did to me,
| Я никогда не пойму, что ты сделал со мной,
|
| I remember all the promises made in vain,
| Я помню все обещания, данные напрасно,
|
| But you were so numb, so blinded by your self,
| Но ты был так оцепенел, так ослеплен самим собой,
|
| You keep pretending that you never walked away.
| Ты продолжаешь делать вид, что никогда не уходил.
|
| I don’t owe you anything,
| Я тебе ничего не должен,
|
| Just say the word and I’ll be a memory,
| Просто скажи слово, и я буду воспоминанием,
|
| I’ve always wanted to believe that there was something left in me,
| Мне всегда хотелось верить, что во мне что-то осталось,
|
| But everything I thought that we could be I let go of yesterday,
| Но все, что я думал, что мы могли бы быть, я отпустил вчера,
|
| And, with the hope of you and me, I will let it go today.
| И, с надеждой на вас и меня, я отпущу это сегодня.
|
| I don’t know if it ever meant a thing,
| Я не знаю, значило ли это когда-нибудь что-то,
|
| 'Cause I was so young,
| Потому что я был так молод,
|
| I wanna know if it ever meant a thing,
| Я хочу знать, значило ли это когда-нибудь что-то,
|
| 'Cause I was so young.
| Потому что я был так молод.
|
| I don’t owe you anything,
| Я тебе ничего не должен,
|
| Just say the word and I’ll be a memory,
| Просто скажи слово, и я буду воспоминанием,
|
| I’ve always wanted to believe that there was something left in me,
| Мне всегда хотелось верить, что во мне что-то осталось,
|
| But everything I thought that we could be I let go of yesterday,
| Но все, что я думал, что мы могли бы быть, я отпустил вчера,
|
| And, with the hope of you and me, I will let it go today | И, с надеждой на вас и меня, я отпущу это сегодня |