| Bury the hatchet
| Зарыть топор войны
|
| So proud to be godless
| Так горд быть безбожным
|
| Yet pining for resurrection
| Тем не менее тоскую по воскресению
|
| Banish innovation
| Изгнать инновации
|
| Your god is mediocrity
| Ваш бог – посредственность
|
| Give alms to tradition
| Подать милостыню традиции
|
| And tow that line
| И буксировать эту линию
|
| Relevance it’s gone
| Актуальность ушла
|
| And your code it’s gone
| И твой код пропал
|
| Everything that you wish that you were has passed it’s gone
| Все, что вы хотели, чтобы вы были, прошло, это прошло
|
| Flex your head speak your mind
| Согните голову, выскажите свое мнение
|
| But the words coming out aren’t yours
| Но выходящие слова не твои
|
| Cause you follow the dogma
| Потому что вы следуете догме
|
| You’re reading the liners
| Вы читаете лайнеры
|
| There’s nothing of their’s you don’t own
| Нет ничего их, что вам не принадлежит
|
| Now repeating patterns
| Теперь повторяющиеся узоры
|
| You’re so alike (nicely disguised)
| Вы так похожи (красиво замаскированы)
|
| You’re so alike (all in line)
| Вы так похожи (все в ряд)
|
| You’re so alike (nicely disguised)
| Вы так похожи (красиво замаскированы)
|
| You’re so alike (towing the line)
| Вы так похожи (буксировка линии)
|
| You’re in a burning theatre | Вы находитесь в горящем театре |