| Strangers in the morning
| Незнакомцы утром
|
| Why must it always end this way?
| Почему это всегда должно заканчиваться именно так?
|
| Strangers in the morning
| Незнакомцы утром
|
| Love never lives to see the light of day
| Любовь никогда не доживает до дневного света
|
| I always make my mind up
| Я всегда решаюсь
|
| This time I’ll stay but then we wind up
| На этот раз я останусь, но потом мы закончим
|
| Strangers in the morning
| Незнакомцы утром
|
| You never make it through the night
| Ты никогда не переживешь ночь
|
| Love goes with no warnin'
| Любовь идет без предупреждения
|
| And though I try, it never turns out right
| И хотя я пытаюсь, это никогда не получается
|
| Strangers, always strangers
| Незнакомцы, всегда незнакомцы
|
| We wind up strangers in the mornin'
| Мы встречаем незнакомцев по утрам
|
| (In the mornin')
| (Утром)
|
| When will I find somebody to love?
| Когда я найду кого-нибудь, кого полюблю?
|
| There must be someone somewhere
| Где-то должен быть кто-то
|
| Each night I ask the stars up above
| Каждую ночь я прошу звезды наверху
|
| «Let tomorrow come and find us there
| «Пусть завтра придет и найдет нас там
|
| Together»…
| Вместе"…
|
| Maybe one sweet mornin'
| Может быть, в одно сладкое утро
|
| I’ll wake up like I always do
| Я проснусь, как всегда
|
| And when day is dawnin'
| И когда наступает рассвет
|
| I’ll turn to her and whisper «I love you»
| Я повернусь к ней и прошепчу «Я люблю тебя»
|
| Not like the times before when I headed for the door
| Не так, как раньше, когда я направлялся к двери
|
| We won’t be strangers in the mornin' any more
| Мы больше не будем чужими по утрам
|
| Not like the times before when I headed for the door
| Не так, как раньше, когда я направлялся к двери
|
| We won’t be strangers in the mornin' any more | Мы больше не будем чужими по утрам |