| Let me tell you 'bout the end of the beginning
| Позвольте мне рассказать вам о конце начала
|
| Or of the end depending where you land.
| Или конца, в зависимости от того, где вы приземлитесь.
|
| You came on the scene just as the party’s ending
| Вы вышли на сцену, когда вечеринка закончилась
|
| I’ll start again and then you’ll understand.
| Я начну снова, и тогда ты поймешь.
|
| It’s like the bird
| Это как птица
|
| That you can’t see
| Что вы не можете видеть
|
| But you can hear the pretty music in the tree.
| Но вы можете услышать красивую музыку в дереве.
|
| It’s like the word
| Это как слово
|
| That you can’t say
| Что ты не можешь сказать
|
| But you can sing the pretty music anyway.
| Но вы все равно можете петь красивую музыку.
|
| Now I know there are some things that you need to discover
| Теперь я знаю, что вам нужно кое-что узнать.
|
| Turn off your mind and do yourself a favour
| Отключи свой разум и сделай себе одолжение
|
| (like the bird,
| (как птица,
|
| you can’t see,
| ты не видишь,
|
| it’s a part of you, woo
| это часть тебя, ву
|
| and it’s a part of me)
| и это часть меня)
|
| Girl, I can see behind your eyes your mind is spinnin'
| Девочка, я вижу за твоими глазами, твой разум крутится
|
| Cause if your eyes can make the skies come clear
| Потому что, если ваши глаза могут сделать небо ясным
|
| So you came in at the bottom of the inning
| Итак, вы пришли в конце тайма
|
| And no one knows (if whether) you’re from here
| И никто не знает (если знает), что ты отсюда
|
| It’s like the bird
| Это как птица
|
| That you can’t see
| Что вы не можете видеть
|
| But you can hear the pretty music in the tree.
| Но вы можете услышать красивую музыку в дереве.
|
| It’s like the word
| Это как слово
|
| That you can’t say
| Что ты не можешь сказать
|
| But you can sing the pretty music anyway.
| Но вы все равно можете петь красивую музыку.
|
| Now I know there are some things (that) require concentration
| Теперь я знаю, что есть некоторые вещи, которые требуют концентрации.
|
| Turn off your mind and use your 'magination.
| Отключите свой разум и используйте свое «воображение».
|
| (girl you know what I’m talking about)
| (девушка, ты знаешь, о чем я говорю)
|
| Come down and plant your feet into the ground.
| Спуститесь и упритесь ногами в землю.
|
| Feel free; | Не стесняйтесь; |
| plant your mind in mystery.
| погрузить свой разум в тайну.
|
| So you want to know the meaning of my song?
| Итак, вы хотите знать смысл моей песни?
|
| I’ll tell you now: it’s all about how you feel.
| Я скажу вам сейчас: все дело в том, как вы себя чувствуете.
|
| Baby, I don’t know or care where you are from,
| Детка, я не знаю и не волнуюсь, откуда ты,
|
| Just so I know that where you go is real.
| Просто чтобы я знал, что то, куда ты идешь, реально.
|
| It’s like the bird
| Это как птица
|
| That you can’t see
| Что вы не можете видеть
|
| But you can hear the pretty music in the tree.
| Но вы можете услышать красивую музыку в дереве.
|
| It’s like the word
| Это как слово
|
| That you can’t say
| Что ты не можешь сказать
|
| But you can sing the pretty music anyway.
| Но вы все равно можете петь красивую музыку.
|
| Now I know there are some things that you need to explain (girl)
| Теперь я знаю, что тебе нужно кое-что объяснить (девушка)
|
| Turn off your mind; | Выключи свой разум; |
| you’re using up your brain. | вы используете свой мозг. |
| (c'mon)
| (да брось)
|
| (like the bird,
| (как птица,
|
| you can’t see,
| ты не видишь,
|
| it’s a part of you, woo
| это часть тебя, ву
|
| and it’s a part of me) | и это часть меня) |