| Master, what is it that I am hearing?
| Мастер, что я слышу?
|
| And what people are these so crushed by pain?
| И что это за люди, так раздавленные болью?
|
| That is the manner of existence endured
| Таков способ существования
|
| By the sad souls of those who lived without occasion for infamy or praise
| Печальными душами тех, кто жил без повода для позора или похвалы
|
| They are mixed with that abject squadron of angels who did not think
| Они смешались с той жалкой эскадрой ангелов, которые не думали
|
| It worth their while to rebel or to be faithful to God, but were for themselves
| Им стоило восстать или быть верными Богу, но они были для себя
|
| Master, what is it that lies so heavily upon them; | Учитель, что это такое, что так тяжело лежит на них; |
| that they call out as they
| что они кричат, когда
|
| do?
| делать?
|
| I will tell you very briefly
| Я расскажу вам очень кратко
|
| They are without even the hope of death
| У них нет даже надежды на смерть
|
| Their blind existence is of such abjection that they are envious of every other
| Их слепое существование вызывает такое отвращение, что они завидуют всем остальным.
|
| fate
| судьба
|
| The world does not remember them at all
| Мир их совсем не помнит
|
| Mercy and justice treat them with contempt
| Милосердие и справедливость относятся к ним с презрением
|
| Let us not talk about them
| Не будем о них говорить
|
| Look and pass on
| Смотри и проходи
|
| I had roamed into a deep dark forest
| Я блуждал в глубоком темном лесу
|
| Lost the way my heart pounding on my chest
| Потерял то, как мое сердце колотится в груди
|
| Oh that place overpowered my mind
| О, это место пересилило мой разум
|
| So full of fear on that wild ruthless night
| Так полон страха в ту дикую безжалостную ночь
|
| I rushed headlong down the slope I had climbed
| Я бросился сломя голову вниз по склону, на который поднялся
|
| And saw a beckoning old man by the hillside
| И увидел манящего старика на склоне холма
|
| Anteinferno — It burned in my mind
| Anteinferno — это горело в моей голове
|
| All the shrieks of the souls that will not rise
| Все вопли душ, которые не поднимутся
|
| Anteinferno — Still creeps down my spine
| Anteinferno — все еще ползет по моему позвоночнику
|
| With master Virgil I entered the dark aisle
| С мастером Вергилием я вошел в темный проход
|
| And through the gates of hell we went
| И через врата ада мы прошли
|
| Saw ghastly things can’t comprehend
| Видел ужасные вещи, которые не могу понять
|
| Millions of souls it came to pass
| Миллионы душ это произошло
|
| Eternally damned
| Навеки проклят
|
| Deep and thorny the passage that we walked
| Глубокий и тернистый путь, по которому мы шли
|
| Down and down into depths of dark fort
| Вниз и вниз в глубины темной крепости
|
| We had come to a place swarmed with pain
| Мы пришли в место, кишащее болью
|
| Everyone here crying out to die again
| Все здесь кричат, чтобы снова умереть
|
| Howlings resounding here under no stats
| Вой звучит здесь без статистики
|
| And words so hoarse tones of anger and gall
| И слова такие хриплые тона гнева и желчи
|
| Anteinferno — It burned in my mind
| Anteinferno — это горело в моей голове
|
| All the shrieks of the souls that will not rise
| Все вопли душ, которые не поднимутся
|
| Anteinferno — Still creeps down my spine
| Anteinferno — все еще ползет по моему позвоночнику
|
| With master Virgil I entered the dark aisle
| С мастером Вергилием я вошел в темный проход
|
| And through the gates of hell we went
| И через врата ада мы прошли
|
| Saw ghastly things can’t comprehend
| Видел ужасные вещи, которые не могу понять
|
| Millions of souls it came to pass
| Миллионы душ это произошло
|
| Eternally damned
| Навеки проклят
|
| And once my journey was over I knew
| И как только мое путешествие закончилось, я понял
|
| Inferno’s hallway an abyss of doom
| Коридор Инферно - бездна гибели
|
| After my journey when my time will come
| После моего путешествия, когда придет мое время
|
| I’ll stand at the crossroads to choose my fate damned or saved?
| Я буду стоять на перекрестке, чтобы выбрать свою судьбу проклятой или спасенной?
|
| 'Through me you go into the city of weeping
| «Через меня ты идешь в город плача
|
| Through me you go into eternal pain
| Через меня ты уходишь в вечную боль
|
| Through me you go among the lost people
| Через меня ты идешь среди потерянных людей
|
| (All this pain upon me)
| (Вся эта боль на мне)
|
| Howlings resounding here under no stars
| Вой раздается здесь без звезд
|
| And words so hoarse tones of anger and gall
| И слова такие хриплые тона гнева и желчи
|
| Anteinferno — It burned in my mind
| Anteinferno — это горело в моей голове
|
| All the shrieks of the souls that will not rise
| Все вопли душ, которые не поднимутся
|
| Anteinferno — Still creeps down my spine
| Anteinferno — все еще ползет по моему позвоночнику
|
| With master Virgil I entered the dark aisle
| С мастером Вергилием я вошел в темный проход
|
| And through the gates of hell we went
| И через врата ада мы прошли
|
| Saw ghastly things can’t comprehend
| Видел ужасные вещи, которые не могу понять
|
| Millions of souls it came to pass
| Миллионы душ это произошло
|
| Eternally damned
| Навеки проклят
|
| Anteinferno
| Антеинферно
|
| Anteinferno
| Антеинферно
|
| Anteinferno | Антеинферно |