| I’m alone, in this crowded room
| Я один в этой переполненной комнате
|
| The blood on my hands and what’s spilled on my shoes
| Кровь на моих руках и то, что пролито на мои туфли
|
| And the strangers passing by
| И незнакомцы, проходящие мимо
|
| With their stolen glances from hazy eyes
| С их украденными взглядами из туманных глаз
|
| And I know we’ll both be gone by this time next year
| И я знаю, что мы оба уйдем к этому времени в следующем году.
|
| (Stop running from it, you’re just running from it)
| (Хватит убегать от него, ты просто убегаешь от него)
|
| Another version of me moved up north of here
| Другая версия меня переместилась к северу отсюда
|
| (You're just running from it)
| (Ты просто бежишь от этого)
|
| I’m nineteen almost twenty and forgotten how it feels to be me
| Мне девятнадцать, почти двадцать, и я забыл, каково это быть собой.
|
| Most nights I’m too fucked up to even reach the kitchen sink
| Большинство ночей я слишком пьян, чтобы даже дотянуться до кухонной раковины
|
| So I’m pouring it out on the page like my stomach down the drain
| Так что я выливаю это на страницу, как мой желудок в канализацию
|
| And if you ever hear this song just know I’m always out here standing
| И если ты когда-нибудь услышишь эту песню, просто знай, что я всегда здесь стою
|
| In the rain
| Под дождем
|
| Too many thoughts to put into words
| Слишком много мыслей, чтобы выразить словами
|
| So sink the truth right where it hurts
| Так что потопите правду прямо там, где это больно
|
| I’m not my mother’s son cause I drink too much
| Я не сын своей матери, потому что я слишком много пью
|
| And I could never be enough
| И я никогда не мог быть достаточно
|
| And I know that somewhere deep down you’re proud of me
| И я знаю, что где-то в глубине души ты гордишься мной
|
| (But from birth I’ve fought this urge to just fade away)
| (Но с рождения я боролся с этим желанием просто исчезнуть)
|
| Between the bottom of a bottle and a balcony
| Между донышком бутылки и балконом
|
| (Spare me your sympathy)
| (Избавь меня от сочувствия)
|
| I’m nineteen almost twenty and forgotten how it feels to be me
| Мне девятнадцать, почти двадцать, и я забыл, каково это быть собой.
|
| Most nights I’m too fucked up to even reach the kitchen sink
| Большинство ночей я слишком пьян, чтобы даже дотянуться до кухонной раковины
|
| So I’m pouring it out on the page like my stomach down the drain
| Так что я выливаю это на страницу, как мой желудок в канализацию
|
| And if you ever hear this song just know I’m always out here standing
| И если ты когда-нибудь услышишь эту песню, просто знай, что я всегда здесь стою
|
| In the rain
| Под дождем
|
| Caught up with leaving you, I ache when I wake in the afternoon
| Догнал, что оставил тебя, мне больно, когда я просыпаюсь днем
|
| An apathetic sense of freedom, bottomed out and lost for meaning
| Апатичное чувство свободы, достигшее дна и утраченное для смысла
|
| Ten stories up, the silence cuts, and all my blood runs thicker
| Десять этажей вверх, тишина обрывается, и вся моя кровь течет гуще
|
| Put the bottle to my head
| Поднеси бутылку к моей голове
|
| I was the loading the gun you were pulling the trigger
| Я заряжал пистолет, ты нажимал на курок
|
| Caught up with leaving you, I ache when I wake in the afternoon
| Догнал, что оставил тебя, мне больно, когда я просыпаюсь днем
|
| An apathetic sense of freedom, bottomed out and lost for meaning
| Апатичное чувство свободы, достигшее дна и утраченное для смысла
|
| I’m nineteen almost twenty and forgotten how it feels to be me
| Мне девятнадцать, почти двадцать, и я забыл, каково это быть собой.
|
| Most nights I’m too fucked up to even reach the kitchen sink
| Большинство ночей я слишком пьян, чтобы даже дотянуться до кухонной раковины
|
| So I’m pouring it out on the page like my stomach down the drain
| Так что я выливаю это на страницу, как мой желудок в канализацию
|
| And if you ever hear this song just know I’ll always be out standing
| И если ты когда-нибудь услышишь эту песню, просто знай, что я всегда буду выделяться
|
| In the rain | Под дождем |