| At first sight what perfection
| На первый взгляд какое совершенство
|
| Angelic hues, she had her ways
| Ангельские оттенки, у нее были свои пути
|
| Right then and there
| Прямо тогда и там
|
| He knew he had to have some
| Он знал, что ему нужно немного
|
| The answer to his lonely phase
| Ответ на его одинокую фазу
|
| He had thought he had found
| Он думал, что нашел
|
| Something so incredible
| Что-то невероятное
|
| A woman to last him for infinity
| Женщина, которая продлится до бесконечности
|
| Illusions of big delights
| Иллюзии больших удовольствий
|
| A grip on the habitual
| Хватка на привычном
|
| Hard and rosy in his fantasy
| Жесткий и розовый в своей фантазии
|
| But his tower splayed
| Но его башня распласталась
|
| No kitty kat to spade
| Нет Китти Кэт в лопату
|
| A prototype to fade
| Прототип, который исчезнет
|
| Thick for happy days
| Толстый для счастливых дней
|
| The urge for her body was so strong now
| Стремление к ее телу было настолько сильным сейчас
|
| Oh, how she could do best relief
| О, как она могла сделать лучшее облегчение
|
| A little lower, a little faster
| Чуть ниже, чуть быстрее
|
| Oh, hello dolly, oh lemme pat ya
| О, привет, Долли, о, дай мне погладить тебя.
|
| Sticky assent to the crowning chief
| Липкое согласие коронующемуся вождю
|
| He had thought he had found
| Он думал, что нашел
|
| Something so incredible
| Что-то невероятное
|
| A woman to last him for infinity
| Женщина, которая продлится до бесконечности
|
| Illusions of big delights
| Иллюзии больших удовольствий
|
| A grip on the habitual
| Хватка на привычном
|
| Hard and rosy in his fantasy | Жесткий и розовый в своей фантазии |