| Free from the steel
| Свободный от стали
|
| Get behind the wheel
| Садись за руль
|
| On my, my free time
| В мое, мое свободное время
|
| Got the world under my feet
| Получил мир под ногами
|
| Pounding on a newly paved street
| Стук по недавно вымощенной улице
|
| On my, my free time
| В мое, мое свободное время
|
| The highway is as clear as glass, as glass, yeah
| Шоссе чистое, как стекло, как стекло, да
|
| Visiting hours are a thing of the past, yeah
| Часы посещения ушли в прошлое, да
|
| Did he forget this day was my last, yeah
| Он забыл, что этот день был моим последним, да
|
| I won’t forget this day was his last, yeah
| Я не забуду, что этот день был его последним, да
|
| My free time
| Мое свободное время
|
| Could I break the power?
| Могу ли я сломать силу?
|
| My free time
| Мое свободное время
|
| Fall asleep in the shower
| Заснуть в душе
|
| My free time
| Мое свободное время
|
| Have a drink on the hour
| Выпейте в час
|
| Yeah, I think I’ll have a drink on the hour
| Да, я думаю, я выпью в час
|
| Followed me home pretending you were happy
| Следовал за мной домой, притворяясь, что ты счастлив
|
| I never had a second of my own time
| У меня никогда не было ни секунды свободного времени
|
| The moment you let go in front of me
| В тот момент, когда ты отпускаешь передо мной
|
| I’ll take every minute of your
| Я возьму каждую минуту твоего
|
| Free time
| Свободное время
|
| Your free time
| Твое свободное время
|
| Your, your free time
| Ваше, ваше свободное время
|
| What a shame that you’ve been so naive (La, la, la, la)
| Как жаль, что ты был таким наивным (Ла, ла, ла, ла)
|
| A little spiced rum, some cake and some tea (La, la, la, la)
| Немного пряного рома, немного торта и немного чая (Ла, ла, ла, ла)
|
| I don’t have any sugar left on my tongue (La, la, la, la)
| У меня не осталось сахара на языке (Ла, ла, ла, ла)
|
| You took that away as soon as I succumbed
| Вы забрали это, как только я поддался
|
| Followed me home pretending you were happy
| Следовал за мной домой, притворяясь, что ты счастлив
|
| I never had a second of my own time
| У меня никогда не было ни секунды свободного времени
|
| The moment you let go in front of me
| В тот момент, когда ты отпускаешь передо мной
|
| I’ll take every minute of your
| Я возьму каждую минуту твоего
|
| Free time
| Свободное время
|
| Your free time
| Твое свободное время
|
| Your, your free time
| Ваше, ваше свободное время
|
| All I had was some memory of Lake Lewman
| Все, что у меня было, это воспоминания об озере Льюман.
|
| A pretty little lake I’d go swimming in as a child
| Красивое маленькое озеро, в котором я купался в детстве
|
| I woke up from a deep deep sleep
| Я проснулся от глубокого глубокого сна
|
| Barely recalling the scent on my skin
| Едва вспоминая запах на моей коже
|
| And you see this is not something I forgot easily
| И вы видите, что это не то, что я легко забываю
|
| It came back to me night after night
| Это возвращалось ко мне ночь за ночью
|
| Dream after dream (Obsessed)
| Мечта за мечтой (Одержимость)
|
| Obsessed I came with a different kind of amends
| Одержимый, я пришел с другим видом возмещения ущерба
|
| To get back to that dock where I would
| Чтобы вернуться к тому причалу, где я
|
| Dive, I would dive, I would die
| Нырнуть, я бы нырнул, я бы умер
|
| To go swimming in that water
| Плавать в этой воде
|
| Dive, I would dive, I would die
| Нырнуть, я бы нырнул, я бы умер
|
| To go swimming in that water
| Плавать в этой воде
|
| My free time
| Мое свободное время
|
| Oh, my free time
| О, мое свободное время
|
| Oh, my free time
| О, мое свободное время
|
| Oh, my free time | О, мое свободное время |