| Se me hizo un vicio respirarte a todas horas
| Это сделало меня пороком, чтобы дышать тобой в любое время
|
| Y sin pensarlo me hize adicto de tu boca
| И не думая я пристрастился к твоему рту
|
| Muy tarde me di cuenta que me habias mentido
| Слишком поздно я понял, что ты солгал мне
|
| Y que tus besos tenian nombre y apellido
| И чтобы у твоих поцелуев было имя и фамилия
|
| Me conforme con ser tu amante a escondidas
| Я доволен тем, что тайно являюсь твоим любовником
|
| Y hasta llego a exitarme que fueras prohibida
| А я даже погорячился, что тебя забанили
|
| Empeze a extrañarte mas de lo indicado
| Я начал скучать по тебе больше, чем указано
|
| Y sin querer de ti me habia enamorado
| И не желая я влюбился в тебя
|
| Hubo un momento donde no me ilucionaras
| Был момент, когда ты не вводил меня в заблуждение
|
| Pasaba el dia yo esperando tu llamada
| Я провел день в ожидании твоего звонка
|
| Siempre impaciente de poder hacerte mia
| Всегда не терпится сделать тебя своей
|
| Aunque sabia que al final yo perderia
| Хотя я знал, что в конце концов проиграю
|
| Y aqui me tienes derrotado, confundido, lastimado
| И вот ты меня победил, смутил, обидел
|
| Intentando decifrar lo que ah pasado
| Попытка выяснить, что произошло
|
| No puedo ser ese que siempre esta esperando
| Я не могу быть тем, кто всегда ждет
|
| Y de todas tus promesas la verdad ya estoy cansado
| И от всех твоих обещаний правда в том, что я уже устал
|
| No estoy dispuesto a compratirte y por eso debes irte
| Я не хочу покупать тебя, и поэтому ты должен уйти.
|
| Aunque te amo prefiero dejarte libre
| Хотя я люблю тебя, я предпочитаю освободить тебя
|
| Solo te pido que no vuelvas a buscarme
| Я только прошу тебя не искать меня
|
| Por mi parte yo te juro que no volvere a llamarte
| Со своей стороны, я клянусь, что больше не позвоню тебе
|
| Te dejo libre y aunque muero por besarte
| Я освободил тебя, и хотя я умираю, чтобы поцеловать тебя
|
| Ya no volvere a buscarte
| Я больше не буду искать тебя
|
| Y aqui me tienes derrotado, confundido, lastimado
| И вот ты меня победил, смутил, обидел
|
| Intentando decifrar lo que ah pasado
| Попытка выяснить, что произошло
|
| No puedo ser ese que siempre esta esperando
| Я не могу быть тем, кто всегда ждет
|
| Y de todas tus promesas la verdad ya estoy cansado
| И от всех твоих обещаний правда в том, что я уже устал
|
| No estoy dispuesto a compratirte y por eso debes irte
| Я не хочу покупать тебя, и поэтому ты должен уйти.
|
| Aunque te amo prefiero dejarte libre
| Хотя я люблю тебя, я предпочитаю освободить тебя
|
| Solo te pido que no vuelvas a buscarme
| Я только прошу тебя не искать меня
|
| Por mi parte yo te juro que no volvere a llamarte
| Со своей стороны, я клянусь, что больше не позвоню тебе
|
| Te dejo libre y aunque muero por besarte
| Я освободил тебя, и хотя я умираю, чтобы поцеловать тебя
|
| Ya no volvere a buscarte | Я больше не буду искать тебя |