| No me vengas a decir que tú me quieres
| Не приходи сказать мне, что любишь меня
|
| Y que aun extrañas el sonido del timbre de mi voz
| И что ты все еще скучаешь по звенящему звуку моего голоса
|
| No me conmueven tus palabras
| меня не трогают твои слова
|
| No me vengas a decir que tú me quieres
| Не приходи сказать мне, что любишь меня
|
| Y que aun extrañas el sonido del timbre de mi voz
| И что ты все еще скучаешь по звенящему звуку моего голоса
|
| No me conmueven tus palabras
| меня не трогают твои слова
|
| Que son igual o mas de falsas
| Что они равны или более чем ложны
|
| Que las caricias tan malvadas que me hiciste tu
| Что ласки так злы, что ты сделал меня
|
| No tengo ganas ni de mencionar tu nombre
| Мне даже не хочется упоминать твое имя
|
| Ni mucho menos tu apellido, ya se me olvido
| Тем более твою фамилию я уже забыл
|
| Como pretendes que te crea si eres como la marea
| Как вы ожидаете, что я поверю вам, если вы похожи на прилив
|
| Que va cambiando con el rumbo de cualquier timón
| Это меняется с направлением любого руля
|
| Como fue de que necesite de tus caricias a pesar de tus traiciones
| Как случилось, что я нуждался в твоих ласках, несмотря на твои измены
|
| O mis deseos se volvieron obsesiones
| Или мои желания стали навязчивыми идеями
|
| Ahora me doy cuenta que te amé mas de la cuenta
| Теперь я понимаю, что любил тебя больше, чем нужно
|
| Que es tan fácil reemplazarte y encontrarme otra mejor que tú
| Что так легко заменить тебя и найти кого-то лучше тебя
|
| No me vengas a platicar
| не приходи поговорить со мной
|
| Que yo en tu vida fui tratado con honores
| Что меня в твоей жизни угощали с почестями
|
| Y hoy tu regreso me lo pintas de colores
| И сегодня ты раскрашиваешь свое возвращение красками
|
| Eres una mentirosa no mereces otra cosa
| ты лжец, ты не заслуживаешь ничего другого
|
| Que te hagan el mismo mal el mismo daño que me hiciste tú
| Что они причиняют тебе тот же вред, что и ты мне
|
| Como fue de que necesite de tus caricias a pesar de tus traiciones
| Как случилось, что я нуждался в твоих ласках, несмотря на твои измены
|
| O mis deseos se volvieron obsesiones
| Или мои желания стали навязчивыми идеями
|
| Ahora me doy cuenta que te amé mas de la cuenta
| Теперь я понимаю, что любил тебя больше, чем нужно
|
| Que es tan fácil reemplazarte y encontrarme otra mejor que tú
| Что так легко заменить тебя и найти кого-то лучше тебя
|
| No me vengas a platicar
| не приходи поговорить со мной
|
| Que yo en tu vida fui tratado con honores
| Что меня в твоей жизни угощали с почестями
|
| Y hoy tu regreso me lo pintas de colores
| И сегодня ты раскрашиваешь свое возвращение красками
|
| Eres una mentirosa no mereces otra cosa
| ты лжец, ты не заслуживаешь ничего другого
|
| Que te hagan el mismo mal el mismo daño que me hiciste tú
| Что они причиняют тебе тот же вред, что и ты мне
|
| Que me hiciste Tú | что ты со мной сделал |