| Her Daddy had the money… All the milk and honey… she never had to pay any dues
| У ее папы были деньги… Все молоко и мед… ей никогда не приходилось платить взносы
|
| Don’t know what her name is… but man she sure is famous… she keeps herself all
| Не знаю, как ее зовут… но, чувак, она точно знаменита… она держит себя во всем
|
| over the news
| над новостями
|
| They’re playing close attention… the new Inside Edition… Is feeding all they
| Они играют в пристальное внимание… новое издание Inside Edition… кормит всех, кого они
|
| can to her fans
| может своим поклонникам
|
| She’s got the paparazzi… behind her Macerate… Their snapping off as much as
| У нее есть папарацци... за ее Мацератом... Они снимают столько, сколько
|
| they can
| они могут
|
| I say why, why, why has it got be such a big deal?
| Я говорю, почему, почему, почему это должно иметь такое большое значение?
|
| We try, try, try… I’ve come to the conclusion. | Пробуем, пробуем, пробуем... Я пришел к выводу. |
| we’re living an illusion.
| мы живем иллюзией.
|
| better off just Keeping it real
| лучше просто сохранить это реальным
|
| Better off keeping it real
| Лучше оставить это реальным
|
| She got a brand new movie. | У нее новый фильм. |
| bout giving up the bootie… she showed it all and
| о том, чтобы отказаться от пинетки ... она показала все это и
|
| nobody cared
| никто не заботился
|
| And made her such a mess. | И устроил ей такой беспорядок. |
| when she didn’t get the press so she went and cut off
| когда она не получила прессу, поэтому она пошла и отрезала
|
| all her hair
| все ее волосы
|
| I said why, why, why haS it got to be such a big deal?
| Я сказал, почему, почему, почему это должно иметь такое большое значение?
|
| We try, try, try… I’ve come to the conclusion. | Пробуем, пробуем, пробуем... Я пришел к выводу. |
| we’re living an illusion.
| мы живем иллюзией.
|
| better off just Keeping it real
| лучше просто сохранить это реальным
|
| Better off keeping it real
| Лучше оставить это реальным
|
| I said why, why, why haS it got to be such a big deal?
| Я сказал, почему, почему, почему это должно иметь такое большое значение?
|
| We try, try, try… I’ve come to the conclusion. | Пробуем, пробуем, пробуем... Я пришел к выводу. |
| we’re living an illusion. | мы живем иллюзией. |
| better off just Keeping it real
| лучше просто сохранить это реальным
|
| Better off keeping it real
| Лучше оставить это реальным
|
| He said he didn’t do it. | Он сказал, что не делал этого. |
| they couldn’t hold him to it… he smiled and walked
| они не могли его удержать… он улыбался и шел
|
| away a free man
| далеко свободный человек
|
| The glove didn’t fit him… the jury said acquit him… It all worked out the way
| Перчатка ему не подошла… присяжные сказали оправдать… Все получилось так
|
| that he planned
| что он планировал
|
| But he Couldn’t live without it… he wrote a book about it. | Но он не мог жить без этого... он написал книгу об этом. |
| yea everything he
| да все он
|
| did that night
| сделал в ту ночь
|
| They didn’t get him for the crime… but he’s gonna do the time… cause he’s got to
| Они не поймали его за преступление... но он отсидит свой срок... потому что он должен
|
| get back in the spotlight
| вернуться в центр внимания
|
| I said why, why, why haS it got to be such a big deal?
| Я сказал, почему, почему, почему это должно иметь такое большое значение?
|
| We try, try, try… I’ve come to the conclusion. | Пробуем, пробуем, пробуем... Я пришел к выводу. |
| we’re living an illusion.
| мы живем иллюзией.
|
| better off just Keeping it real
| лучше просто сохранить это реальным
|
| I’ve come to the conclusion. | Я пришел к выводу. |
| We’re living an illusion. | Мы живем иллюзией. |
| better off just
| лучше просто
|
| Keeping it real
| Сохраняйте реальность
|
| Better off keeping it real
| Лучше оставить это реальным
|
| Oh we’re better off just keeping it real | О, нам лучше просто сохранить это в реальности |