| Uh, I came up straight from the bottom, I did it
| Э-э, я поднялся прямо со дна, я сделал это
|
| I came up straight from the bottom, we got it
| Я поднялся прямо со дна, мы поняли
|
| I came up straight from the bottom, I got it
| Я поднялся прямо со дна, я понял
|
| Like workin' from straight off the bottom
| Как работать с самого низа
|
| I came up straight from the bottom
| Я поднялся прямо со дна
|
| A bottomless pit off a New Chevy first line
| Бездонная яма с первой строчки New Chevy
|
| My homie Cabey said «You're gonna make it right after just hearing the first
| Мой друг Кэби сказал: «Ты все успеешь, как только услышишь первый
|
| line»
| линия"
|
| And I ain’t need Rubin or Chano’s maneuvers
| И мне не нужны маневры Рубина или Чано
|
| To help me make it to the front lines
| Чтобы помочь мне добраться до линии фронта
|
| And I’m way too brilliant, resilient to hustle for millions
| И я слишком блестящий, стойкий, чтобы суетиться за миллионы
|
| And still just be prime time
| И все же просто быть в прайм-тайм
|
| I need that out of the lime light, I need that
| Мне нужно это из лайма, мне нужно это
|
| I need to take a vacation
| Мне нужно взять отпуск
|
| Shut down corporations for two nights
| Закрыть корпорации на две ночи
|
| It seems like politics polished and marketing
| Похоже, что политика отшлифована, а маркетинг
|
| But we still shake hands like Parkinson’s
| Но мы по-прежнему обмениваемся рукопожатиями, как при болезни Паркинсона.
|
| Spark of this, your race is targeted
| Искра этого, ваша раса нацелена
|
| Take your fan base like an architect
| Возьмите свою фан-базу как архитектор
|
| Cut your profits like they profited, uh
| Сократите свою прибыль, как они, а
|
| Craft this image down the market and
| Создайте этот образ на рынке и
|
| I came up straight from the bottom
| Я поднялся прямо со дна
|
| A bottomless pit off a New Chevy’s First Line
| Бездонная яма у первой линии нового Chevy
|
| My homie Cabey said «You're gonna make it right after just hearing the first
| Мой друг Кэби сказал: «Ты все успеешь, как только услышишь первый
|
| line»
| линия"
|
| And I ain’t need Rubin or Chano’s maneuvers
| И мне не нужны маневры Рубина или Чано
|
| To help me make it to the front lines
| Чтобы помочь мне добраться до линии фронта
|
| And I’m way too brilliant resilient to hustle for millions
| И я слишком гениально устойчив, чтобы суетиться за миллионы
|
| And still just be prime time
| И все же просто быть в прайм-тайм
|
| I came up straight from the bottom
| Я поднялся прямо со дна
|
| I got it straight off the bottom
| Я получил это прямо со дна
|
| The problem kid is not your problem
| Проблемный ребенок – это не ваша проблема
|
| Like how the fuck you ever doubt him
| Как, черт возьми, ты когда-либо сомневался в нем
|
| I came up straight from the bottom
| Я поднялся прямо со дна
|
| I got it straight off the bottom
| Я получил это прямо со дна
|
| Like what’d you ever do without him
| Например, что вы когда-либо делали без него
|
| The problem kid is now your problem
| Проблемный ребенок теперь твоя проблема
|
| I came up straight from the bottom
| Я поднялся прямо со дна
|
| Chicago where markets market till they murkin' kids
| Чикаго, где рынки продаются, пока они не убивают детей
|
| Fergusson it’s like the world is here
| Фергюссон, как будто мир здесь
|
| Americans it’s like the coast is clear
| Американцы как будто берег чист
|
| Light bulb ideas, we need chandeliers
| Идеи с лампочками, нам нужны люстры
|
| But sharing thoughts is like sharing tears
| Но делиться мыслями – все равно, что делиться слезами
|
| When we don’t share pain we don’t share shit
| Когда мы не разделяем боль, мы не разделяем дерьмо
|
| Won’t share champagne, don’t even share a lift
| Не буду делиться шампанским, даже не делюсь лифтом
|
| But still kissing babies, still shaking they hands like Parkinson
| Но все еще целуя младенцев, все еще пожимая им руки, как Паркинсон
|
| Stand firm by the idea you marketin', offerin', auctionin', profitin', property,
| Твердо придерживайтесь идеи, которую вы продаете, предлагаете, выставляете на аукцион, получаете прибыль, недвижимость,
|
| probably
| наверное
|
| This game’s a monopoly
| Эта игра – монополия
|
| Send them to jail if you got the keys
| Отправь их в тюрьму, если у тебя есть ключи
|
| I can see you scratchin' surface for lotteries
| Я вижу, как ты чешешь поверхность для лотерей
|
| We think it’s all a scheme | Мы думаем, что это все схема |