| What have I got to do to make you love me | Что мне делать, чтобы ты любила меня? |
| What have I got to do to make you care | Что мне делать, чтобы я был тебе не безразличен? |
| What do I do when lightning strikes me | Что мне делать, если меня пронзает, словно молнией, |
| And I hate to find that you're not there | И мне так неприятно обнаружить, что тебя нет рядом? |
| - | - |
| What have I got to do make you want me | Что мне делать, чтобы ты хотела меня? |
| What have I got to do to be heard | Что мне делать, чтобы ты меня услышала? |
| What do I say when it's all over | И что мне сказать, если всё кончено, |
| And sorry seems to be the hardest word | А "прости" — самое трудное слово? |
| - | - |
| It's sad, so sad | Это печально, так печально! |
| It's a sad, sad situation | Это печальная, печальная ситуация, |
| And it's getting more and more absurd | И это всё больше и больше становится похоже на абсурд. |
| It's sad, so sad | Это печально, так печально! |
| Why can't we talk it over | Почему мы не можем всё обсудить? |
| Oh it seems to me | О, мне кажется, |
| That sorry seems to be the hardest word | "Прости" — самое трудное слово. |
| - | - |
| [Outro:] | [Концовка:] |
| Some dessert, sir? | – Желаете десерт, сэр? |
| Yeah, um, two chocolate puddings, an apple pie and a raspberry fool, please | – Да... Ммм... Два шоколадных пуддинга, яблочный пирог и малиновое пюре со сбитыми сливками, пожалуйста. |
| Any ice cream? | – Какое-нибудь мороженое? |
| Uh, yeah, all of 'em | – Ааа... Да, всё, которое есть. |
| Excellent choice | – Прекрасный выбор. |
| - | - |