| Forty years the wilderness held my sad children
| Сорок лет пустыня держала моих печальных детей
|
| Promises of lands that flow with milk and honey
| Обещания земель, которые текут молоком и медом
|
| Hold me Jordan. | Держи меня Джордан. |
| Hold me Jordan
| Держи меня Джордан
|
| The builders of the wall, the temple fell
| Строители стены, храм пал
|
| The sun the moon stood still circled by
| Солнце и луна стояли неподвижно, окруженные
|
| The twelve stones of Jordan, Hold me Jordan
| Двенадцать камней Иордании, Держи меня Иордания
|
| Tomorrow you will walk on water
| Завтра ты будешь ходить по воде
|
| Twelve stones, twelve stones of Jordan
| Двенадцать камней, двенадцать камней Иордании
|
| Tomorrow you will take me down to the river
| Завтра ты отведешь меня к реке
|
| Oh twelve stones, twelve stones of Jordan
| О двенадцать камней, двенадцать камней Иордании
|
| Divided were the waters at the feet of the priests
| Разделились воды у ног священников
|
| Did you see me Joshua, standing in the Jordan
| Видел ли ты меня, Джошуа, стоящего в Иордане?
|
| See the open wounds flowing from your hands
| Смотрите, как открытые раны текут из ваших рук
|
| Flowing from your feet
| Стекает с твоих ног
|
| Hold me Jordan
| Держи меня Джордан
|
| Tomorrow you will walk on water
| Завтра ты будешь ходить по воде
|
| Oh twelve stones, twelve stones of Jordan
| О двенадцать камней, двенадцать камней Иордании
|
| Tomorrow you will take me down to the river
| Завтра ты отведешь меня к реке
|
| Oh twelve stones, twelve stones of Jordan
| О двенадцать камней, двенадцать камней Иордании
|
| Are you hungry my sad children
| Вы голодны, мои грустные дети?
|
| Are you thirsty run to the river
| Ты жаждешь бежать к реке
|
| And are you angry my sad children
| И вы злитесь, мои грустные дети
|
| Take the twelve stones, twelve stones of Jordan | Возьми двенадцать камней, двенадцать камней Иордании. |